Translation of "Regained" in German

0.004 sec.

Examples of using "Regained" in a sentence and their german translations:

Tom regained consciousness.

Tom erlangte wieder das Bewusstsein.

Tom never regained consciousness.

Tom erlangte nie mehr das Bewusstsein wieder.

Tom regained his composure.

Tom gewann seine Fassung wieder.

The patient has regained consciousness.

- Der Patient ist wieder bei Bewusstsein.
- Die Patientin ist wieder bei Bewusstsein.
- Der Patient hat das Bewusstsein wiedererlangt.
- Die Patientin hat das Bewusstsein wiedererlangt.

He regained consciousness in the hospital.

Er kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.

She regained consciousness in the hospital.

- Sie kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.
- Sie kam im Krankenhaus wieder zu sich.

He regained consciousness three hours after the accident.

- Drei Stunden nach dem Unfall kam er wieder zu Bewusstsein.
- Drei Stunden nach dem Unfall erlangte er das Bewusstsein wieder.

He regained consciousness and was able to talk.

Er kam wieder zu sich und konnte sprechen.

The man regained the use of his left arm.

Der Mann konnte seinen linken Arm wieder benutzen.

Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness.

10 Minuten nach dem K.O. kam der Boxer wieder zu sich.

He had regained some movement and feeling years after his accident.

Jahre nach dem Unfall gewann er etwas Empfindung und Motorik zurück.

- He eventually came round.
- He eventually came to.
- He eventually regained consciousness.

Er ist endlich zu sich gekommen.

- She came to her senses in hospital.
- She regained consciousness in the hospital.

- Sie kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.
- Sie kam im Krankenhaus wieder zu sich.

Tom fell into a coma caused by his alcoholism in January 1983, and died in May without having regained consciousness, at St. Mary's Hospital in Herne.

Tom fiel aufgrund seiner Alkoholkrankheit im Januar 1983 ins Koma und starb im Mai, ohne das Bewusstsein wiedererlangt zu haben, im Marienhospital in Herne.

- When I came to myself, I was in the hospital.
- When I came to, I was in the hospital.
- When I regained consciousness, I was in the hospital.

Als ich zu mir kam, lag ich im Krankenhaus.

- When he came to, he was lying in the park.
- When he came round, he was lying in the park.
- When he regained consciousness, he was lying in the park.

Als er wieder zu sich kam, lag er im Park.

When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.

Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.