Translation of "Breeze" in German

0.006 sec.

Examples of using "Breeze" in a sentence and their german translations:

A breeze.

Eine Brise.

And this was a breeze. That was really a breeze.

Und das hier war ein Kinderspiel. Das war echt ein Kinderspiel.

The breeze kissed her face.

Die Brise strich zärtlich über ihr Gesicht.

A light breeze was blowing.

Es wehte eine leichte Brise.

A stiff breeze is blowing here.

Hier weht eine steife Brise.

This breeze comes from the sea.

Diese Brise kommt vom Meer her.

Among densely packed trees, there is little breeze.

Zwischen den dicht stehenden Bäumen weht kaum Wind.

Look at those flowers trembling in the breeze.

Schau auf die Blumen dort, wie sie in der Brise zittern.

A cold breeze blew in through the window.

Eine kühle Brise wehte zum Fenster herein.

The candle's flame is flickering in the soft breeze.

Eine Kerze flackert im Luftzug.

A warm, lazy breeze wafts across the flat, endless fields.

Eine warme, sanfte Brise weht über die flachen, endlosen Felder.

The gentle breeze rustled the leaves so that the shining stars of light gleamed and winked

Der sanfte Windhauch raschelte in den Blättern und ließ die Lichtstrahlen schimmern und funkeln.

The big studio window was open at the top, and let in a pleasant breeze from the northwest.

Das große Studiofenster war oben offen und ließ eine angenehme Nordwestbrise herein.

- Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
- Whew! This hill is difficult. But going back will be easy.

Puh! Diese Steigung ist schwierig. Aber der Rückweg wird ein Kinderspiel sein.

The prelude to summer rain is always the same: dark clouds, a warm, humid wind, an open window and curtains which begin to shimmy in the breeze.

Das Vorspiel zum Sommerregen ist immer so: dunkle Wolken, ein warmer und feuchter Wind, ein offenes Fenster und Vorhänge, die im Wind zu tanzen beginnen.

When Tom awoke, he saw that the fire had gone out and, also, that he was now completely alone. The only sound was the susurration of the bamboo, swaying in the breeze.

Als Tom erwachte, sah er, dass das Feuer erloschen und er jetzt völlig allein war. Das einzige Geräusch war das Rascheln des Bambus, der sich im Hauch des Windes wiegte.

A cool breeze blew around Mary, waving her long hair as she sat in the meadow, lost in thought and gazing up at the night sky and the silver moonlit clouds passing over it.

Ein kühler Wind umwehte Maria und spielte mit ihrem langen Haar, während sie versonnen auf der Wiese saß und zu den Wolken emporblickte, die im silbernen Licht des Mondes über den Nachthimmel zogen.