Translation of "​​on" in German

0.029 sec.

Examples of using "​​on" in a sentence and their german translations:

- Hold on.
- Hold on!

Warten Sie kurz!

- Come on!
- Come on.

- Komm!
- Kommt!
- Mach schon!
- Macht schon!

That could go on and on and on,

der endlos weitergehen könnte

That went on and on

Das ging dann immer weiter und weiter,

- I'm on vacation.
- I'm on holiday.
- I'm on leave.

- Ich habe Ferien.
- Ich bin im Urlaub.

Come on, keep up. Come on!

Komm schon, weitermachen. Komm schon!

I passed it on, come on

Ich habe es weitergegeben, komm schon

On horseback, Liara works on balance

Auf dem Pferderücken arbeitet Liara am Gleichgewicht

The lawyer spoke on and on.

Der Anwalt redete und redete.

- Shame on you!
- Shame on you.

- Schäme dich!
- Schäm dich!

- Count on me.
- Lean on me.

Verlass dich auf mich.

Come on, drinks are on me.

Komm, wir saufen einen auf meine Rechnung.

- I'm on vacation.
- I'm on holiday.

Ich habe Ferien.

- Come on in!
- Come on in.

- Komm rein!
- Komm doch herein!

- Oh, come on.
- Oh, come on!

Ach, komm schon!

- You're on television.
- You're on TV.

Sie sind im Fernsehen.

- Try it on.
- Try that on.

- Probier es an!
- Probier sie an!
- Probier ihn an!

- Turn it on.
- Turn them on.

- Mach es an!
- Machen Sie es an!
- Macht es an!
- Schalte es an.
- Schalte es ein.
- Schalte ihn an.
- Schalte ihn ein.
- Schalte sie an.

- Turn on CNN.
- Put CNN on.

Schalte mal CNN ein!

- Hang on.
- Hang on to it.

- Halte durch!
- Bleib dran!

- Everyone's on vacation.
- Everybody's on vacation.

Alle sind im Urlaub.

- Hold on tight.
- Hold on tight!

- Festhalten!
- Halt dich gut fest!

- You're on television.
- They're on television.

Sie sind im Fernsehen.

Come on.

Komm mit.

Later on

später

Come on

Komm schon

Drive on.

- Gehen Sie weiter!
- Geht weiter!
- Fahren Sie weiter!
- Fahrt weiter!
- Weitergehen!
- Weiterfahren!

Hold on.

Warten Sie kurz!

Read on.

Lies weiter.

Come on!

Macht schon!

Hold on!

- Warten Sie kurz!
- Warte kurz!

Go on.

- Erzähl weiter.
- Mach weiter.

Here he comes. Come on. Come on.

Er kommt hierher. Komm schon. Komm schon.

On button, mhm. - Then turn it on.

An-Knopf, mhm. - Dann anmachen.

- What's going on?
- What is going on?

Was ist hier los?

- It is on me.
- It's on me.

Das geht auf meine Rechnung.

He stepped on my foot on purpose.

Er trat absichtlich auf meinen Fuß.

- Please hold on.
- Hold on.
- Please wait.

- Bitte warten Sie einen Moment.
- Warten Sie kurz!
- Bitte warten.

There's something going on on your doorstep!

Bei Ihnen ist ja was los vor der Haustür!

- Hang on!
- Hang on.
- Wait a bit!

Nicht nachlassen!

- Come on, Tom.
- Come on up, Tom.

Komm schon, Tom!

- Come on, Tom.
- Bring it on, Tom.

Komm schon, Tom!

Follow us on Facebook and on XING!

Folgen Sie uns auch auf Facebook und XING!

- We're on vacation.
- We are on vacation.

- Wir haben Ferien.
- Wir sind im Urlaub.

What on earth is going on here?

Was, zum Teufel, passiert hier?

- We are on strike.
- We're on strike.

Wir streiken.

Come on, have a drink on me.

Komm, wir saufen einen auf meine Rechnung.

Come on, the drinks are on me.

Komm, wir saufen einen auf meine Rechnung.

Now, I could go on and on

Jetzt könnte ich weiter und weiter gehen

- Put on your shoes.
- Slip on your shoes.
- Put your shoes on.

- Zieh deine Schuhe an.
- Zieh dir deine Schuhe an.

- Congratulations on the victory!
- Congratulations on your victory!
- Congratulations on your win!

Glückwunsch zum Sieg!

- I put boots on.
- I'm putting boots on.
- I'm putting on boots.

- Ich ziehe die Schuhe an.
- Ich ziehe mir Stiefel an.

- What's going on?
- What's going on here?
- What's going on in here?
- What is going on here?

Was ist hier los?

- Hang on a while!
- Wait!
- Hold on a minute.
- Hang on!
- Just wait!
- Wait a bit!
- Hold on!

- Warte mal kurz!
- Warte!
- Warte kurz!

- I count on your help.
- I'm counting on you.
- I am counting on you.
- We depend on you.

Ich verlasse mich auf dich.

- We count on you.
- We're counting on you.
- We are counting on you.

Wir zählen auf dich.

- I am on duty now.
- I'm on duty now.
- I'm now on duty.

Ich bin jetzt im Dienst.

- This one's on me.
- This one is on me.
- This is on me.

Der geht auf mich!

- I'm working on it.
- I'm working on that.
- I've been working on it.

Ich arbeite daran.

- What is happening?
- What's on?
- What's been going on?
- What's going on anyway?

Was ist los?

People on board are on first name terms.

An Bord wird sich geduzt.

, we have put together tips on hessenschau.de on

auf hessenschau.de haben wir Tipps zusammengestellt,

Lie on your stomach on the examination table.

Legen Sie sich auf dem Untersuchungstisch auf den Bauch.

- Put on your shoes.
- Put your shoes on.

- Zieh deine Schuhe an.
- Zieh dir deine Schuhe an!
- Zieht euch eure Schuhe an!
- Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an!

- Turn on the radio.
- Turn the radio on.

Mach das Radio an.

- I count on Tom.
- I'm counting on Tom.

Ich zähle auf Tom.

The boy stepped on my foot on purpose.

Der Junge ist mir absichtlich auf den Fuß getreten.

- Get a move on!
- Get a move on.

Gib mal Gas!

- Get on a horse.
- Get on the horse.

Steigen Sie auf das Pferd.

- Stand on the scales.
- Stand on the scale.

Stellen Sie sich auf die Waage.

- Turn on the computer.
- Turn the computer on.

- Schalten Sie den Computer an.
- Mach den Computer an.

The character depends on personality, not on talent.

Der Charakter ruht auf der Persönlichkeit, nicht auf den Talenten.

- Get on the horse.
- Get on your horse.

Steig auf das Pferd.

- Come on!
- Come over!
- Come on.
- Come along!

- Kommen Sie!
- Kommt!