Translation of "Balance" in German

0.009 sec.

Examples of using "Balance" in a sentence and their german translations:

- You lost balance.
- You lost your balance.
- You were losing your balance.

Du verlorst das Gleichgewicht.

- I was losing balance.
- I lost my balance.

Ich verlor das Gleichgewicht.

- You lost balance.
- You were losing your balance.

Du verlorst das Gleichgewicht.

A positive balance.

eine positive Bilanz.

He kept his balance.

Er hielt das Gleichgewicht.

Tom lost his balance.

Tom verlor das Gleichgewicht.

She lost her balance.

Sie verlor das Gleichgewicht.

Tom kept his balance.

Tom hielt das Gleichgewicht.

I lost my balance.

Ich verlor das Gleichgewicht.

He lost his balance.

Er verlor das Gleichgewicht.

Mary lost her balance.

Maria verlor das Gleichgewicht.

Balance isn't always easy.

Balance zu halten ist nicht immer einfach.

You kept your balance.

Du behieltst das Gleichgewicht.

You lost your balance.

Du verlorst das Gleichgewicht.

Go onto the balance beam!

Steige auf den Schwebebalken.

Tom almost lost his balance.

Tom verlor beinahe das Gleichgewicht.

We must balance our budget.

Wir müssen unseren Haushalt ausgleichen.

He almost lost his balance.

Er verlor fast das Gleichgewicht.

She almost lost her balance.

Sie verlor fast das Gleichgewicht.

- Tom lost his balance and fell.
- Tom lost his balance and fell down.

Tom verlor das Gleichgewicht und stürzte.

- He lost his balance and fell down.
- He lost his balance and fell.

Er verlor das Gleichgewicht und stürzte.

The balance between a healthier lifestyle

die Balance zwischen einem gesünderen Lebenswandel

On horseback, Liara works on balance

Auf dem Pferderücken arbeitet Liara am Gleichgewicht

Could you tell me my balance?

Könnten Sie mir meinen Saldostand sagen?

Get yourself astride the balance beam.

Steige auf den Schwebebalken.

What's the balance of my account?

Wie ist mein Kontostand?

What's my bank balance this month?

Wie hoch ist diesen Monat mein Kontostand?

He lost his balance and fell.

Er verlor das Gleichgewicht und stürzte.

And it just keeps everything in balance.

Und es hält alles im Gleichgewicht.

He lost his balance and fell down.

- Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
- Er verlor die Balance und fiel hin.

The balance of nature is very fragile.

Das Gleichgewicht der Natur ist sehr zerbrechlich.

I'm trying to find my balance back.

Ich versuche, mein Gleichgewicht wiederzufinden.

How does this affect the endpoint balance?

Wie wirkt sich das auf den Endpunktestand aus?

Tom lost his balance and fell down.

Tom verlor das Gleichgewicht und fiel hin.

It has thrown him completely off balance.

Das hat ihn völlig aus der Bahn geworfen.

I will try to regain my balance.

Ich versuche, mein Gleichgewicht wiederzufinden.

After almost falling, Mary recovered her balance.

Nachdem sie fast schon hingefallen wäre, konnte Maria doch noch das Gleichgewicht halten.

- This seal can balance a ball on his nose.
- This seal can balance a ball on its nose.

Die Robbe kann einen Ball auf der Nase balancieren.

It must have balance and composition.

Im Gleichgewicht und gestaltet.

A pleasant balance between size and shape accuracy.

da sie ein ansprechendes Gleichgewicht zwischen Größen- und Formgenauigkeit erzielt.

I lost my balance on the muddy road.

Ich verlor auf dem schlammigen Weg das Gleichgewicht.

You can weigh your baggage in this balance.

Auf der Waage können Sie Ihr Gepäck wiegen.

Could you give me my bank balance, please?

Könnten Sie mir bitte meinen Kontostand geben?

300 companies have done their common good balance sheet,

300 Unternehmen erstellten ihre Bilanz zum Gemeinwohl;

And this is just all about keeping your balance.

Es geht nur darum, das Gleichgewicht zu halten.

The life of the patient hangs in the balance.

Das Leben des Patienten hängt in der Schwebe.

It's difficult to balance a ball on your nose.

Es ist schwierig, einen Ball auf der Nase zu balancieren.

He lost his balance and fell off his bicycle.

- Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad.
- Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad.

He lost his balance and fell off the ladder.

Er verlor das Gleichgewicht und fiel von der Leiter.

There must be a balance between chaos and law.

Es muss ein Gleichgewicht zwischen Unordnung und Gesetz geben.

She wobbled as she walked across the balance beam.

Sie schwankte, als sie über den Schwebebalken lief.

This seal can balance a ball on his nose.

Die Robbe kann einen Ball auf der Nase balancieren.

Tom wants to achieve a better work–life balance.

Tom will ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Beruf und Privatleben erreichen.

Due to a lack of balance the ship turned over.

Aufgrund eines Ungleichgewichts der Fracht kenterte das Schiff.

We should strike a balance between our expenditure and income.

Wir müssen eine Balance zwischen Ausgaben und Einnahmen finden.

It is hard to keep our balance on icy streets.

Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.

This sea lion can balance a ball on its nose.

Dieser Seelöwe kann auf der Nase einen Ball balancieren.

- The balance of trade is negative.
- There's a trade deficit.

Die Handelsbilanz ist negativ.

Good climbing actually uses your legs, and your arms just balance.

Man klettert eigentlich mit den Beinen und die Arme halten die Balance.

Important for the balance of the aircraft, especially when taking off.

Wichtig für die Balance des Fliegers, vor allem beim Start.

The person on the left ruins the balance of the picture.

Die Person auf der linken Seite ruiniert die Ausgeglichenheit des Bildes.

Tom's foot slipped on a rock and he lost his balance.

Tom rutschte mit dem Fuß auf einem Stein aus und verlor das Gleichgewicht.

The common good balance sheet is meant to be a visible hand

Die Gemeinwohl-Bilanz soll eine sichtbare Hand sein,

But head north or south, and the balance shifts with the seasons.

Aber im Norden und Süden verschiebt sich das Verhältnis mit den Jahreszeiten.

- The balance of nature is very fragile.
- Nature's equilibrium is very fragile.

Das Gleichgewicht der Natur ist sehr zerbrechlich.

It's when you balance yourself on top of a rope and crawl across.

Man legt sich stabil darauf und kriecht auf die andere Seite.

The interim balance in the medical practices as of today: almost 350,000 vaccinated.

Die Zwischenbilanz in den Arztpraxen Stand heute: fast 350.000 Geimpfte.

He is now in the hospital and his life is in the balance.

Er ist gegenwärtig im Krankenhaus, und ob er überleben wird, ist fraglich.

- His life is hanging by a thread.
- His life hangs in the balance.

Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden.

It is said that this hot water brings a balance between body and mind.

Es heißt, dieses heiße Wasser bringe Körper und Geist in Einklang.

Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

Das Leben ist wie Fahrradfahren. Man muss in Bewegung bleiben, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.

Tom seems to find it hard to strike the right balance in his lessons.

Es fällt Tom anscheinend schwer, in seinem Unterricht die richtige Balance zu finden.

The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.

Die Handelsbilanz des Landes verbesserte sich letztes Jahr, da bei konstantem Import der Export zulegte.