Examples of using "Womb" in a sentence and their french translations:
Ventre affamé n'a point d'oreilles.
Le bébé est dans le ventre de sa mère.
Les bébés grandissent au milieu du liquide amniotique, dans l'utérus.
Une femme a donné naissance après avoir subi une transplantation d'utérus.
mais, à moins qu'ils aient été éveillés dans l'utérus de votre mère,
on peut voir son veau donner des coups dans son ventre.
et nous devrions prendre la position fœtale comme dans l'utérus
Il prétend se rappeler parfaitement sa vie intra-utérine !
Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe.
personne ne sort de l'utérus en haïssant les Noirs ou les Républicains.
" On le croit. Cependant, en ses flancs ténébreux / ils cachent des guerriers, et de ses antres sombres / une élite intrépide ose habiter les ombres. "
" Ce monstre d'une vierge a le sein ravissant ; / son visage est d'un homme ; à sa figure humaine / se joint le vaste corps d'une lourde baleine ; / ses flancs sont ceux d'un loup ; et de ce monstre, enfin, / la queue en s'allongeant se termine en dauphin. "
Quand j'étais dans l'utérus de ma mère, je regardai à travers le nombril de ma mère la maison dans laquelle j'allais naître, et pensai : « Jamais je n'irai là-bas. »
O Troie ! ô ma patrie ! ô vénérable asile ! / Murs peuplés de héros ! murs bâtis par les dieux ! / Quatre fois, près d'entrer, le colosse odieux / s'arrête ; quatre fois on entend un bruit d'armes.
D'autres gagnent la mer, et d'une course agile / volent à leurs vaisseaux demander un asile, / ou vers l'affreux cheval courent épouvantés, / et rentrent dans les flancs qui les avaient portés.
Le bord fuit : devant nous s'étend la mer profonde ; / tout à coup la tempête, apportant la terreur, / sur l'onde au loin répand sa ténébreuse horreur.