Translation of "Trains" in French

0.012 sec.

Examples of using "Trains" in a sentence and their french translations:

- I like trains.
- I love trains.

J'aime les trains.

He loves trains.

Il adore les trains.

I like trains.

J'aime les trains.

Tom trains dogs.

Tom entraîne des chiens.

- I like trains very much.
- I really like trains.

J'aime beaucoup les trains.

Toddler-size electric trains.

Trains électriques pour enfants.

Are there any express trains?

Y a-t-il des trains express ?

Trains are running on schedule.

Les trains fonctionnent selon l'horaire.

Serbian trains are terribly slow.

Les trains serbes sont terriblement lents.

I like trains very much.

J'aime beaucoup les trains.

Damn! Swiss trains have everything!

Merde ! Les trains suisses ont tout !

Old trains have their charm.

Les vieux trains ont leur charme.

The trains are running late.

Les trains sont en retard.

Physical exercise trains the muscles.

L'exercice physique forme les muscles.

- The trains run less frequently at night.
- The trains run less often at night.
- The trains don't run as often at night.

Les trains roulent moins souvent la nuit.

Trains come more often than buses.

Les trains passent plus fréquemment que les bus.

A good coach trains this team.

Cette équipe a un bon entraîneur.

Change trains at the next station.

Changez de train à la gare suivante.

I like trains better than buses.

Je préfère les trains aux bus.

He regularly trains with bodybuilding equipment.

Il s'entraîne régulièrement avec un appareil de musculation.

The trains run every two hours.

Les trains partent toutes les deux heures.

I like to ride on trains.

- J'aime voyager en train.
- J'aime me déplacer en train.

Change trains at Chicago for New York.

Changez de train à Chicago pour New York.

Where do I have to change trains?

Où dois-je changer de train ?

There is a long wait between trains.

Il y a une longue attente entre les trains.

Trains were disrupted due to a thunderstorm.

Les horaires de trains furent bouleversés à cause de l'orage.

We'll change trains at the next station.

- Nous changerons de train à la prochaine gare.
- Nous changeons à la prochaine gare.

In Serbia, the trains are very slow.

En Serbie, les trains sont très lents.

Look out for pickpockets on crowded trains.

Fais attention aux voleurs dans les trains bondés.

There aren't as many trains at night.

Il n'y a pas autant de trains la nuit.

Why is taking pictures of trains interesting?

- Pourquoi prendre des photos de trains est intéressant ?
- Pourquoi photographier des trains est intéressant ?

My brother trains two hours a day.

Mon frère s'entraîne deux heures par jour.

Most passengers want to change trains in Frankfurt.

La plupart des passagers veulent changer de train à Francfort.

Despite the many trains and buses that pass by:

Malgré les nombreux trains et bus qui passent:

You have to change trains at the next stop.

Vous devez changer de train au prochain arrêt.

Look up the trains to London in the timetable.

Regardez les trains pour Londres dans la table des horaires.

Change trains in Frankfurt to Abuja, the capital of Nigeria.

à Francfort qu'à Abuja, la capitale du Nigeria.

And only wanted to change trains in Frankfurt to Nigeria.

et ne voulait changer de train à Francfort qu'au Nigeria.

Many passengers on the plane want to change trains in Frankfurt.

De nombreux passagers de l'avion souhaitent changer de train à Francfort.

I would rather leave early than travel on rush-hour trains.

Je préférerais partir tôt plutôt que prendre le train aux heures de pointe.

The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.

Le Nozomi est le plus rapide de tous les trains au Japon.

You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.

Il faudra t'habituer aux trains bondés de Tokyo.

It was because of the storm that the trains were halted.

Les trains ont été interrompus à cause de la tempête.

Our train is not stopping in Lyon. We must change trains.

Notre train ne s'arrête pas à Lyon ; nous devons en changer.

Two fire trains were sent to the site of the fire.

Deux trains de pompiers ont été envoyés sur le site de l'incendie.

When a dragonfly sees its prey, it trains its crosshairs on it

Quand une libellule voit sa proie, elle entraîne ses réticules dessus

I knit in planes, I knit on trains, I knit in hotel rooms.

Je tricote dans les avions, les trains ou les chambres d'hôtel.

In transit, we have a lot to do with people who are changing trains.

En transport en commun, nous avons beaucoup à voir avec les gens qui changent de train.

The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.

L'hélicoptère est si utile qu'un jour il pourrait remplacer les voitures et les trains.

- I like to travel by train.
- I like to ride on trains.
- I like traveling by train.

- J'aime voyager en train.
- J'aime bien prendre le train.
- J'aime me déplacer en train.
- J'aime voyager par le train.

However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.

Cependant, je vous recommande de prendre le JR Narita Express (un train part toutes les trente à soixante minutes de l'aéroport), pour éviter la complexité de changer de train.