Translation of "Towards" in French

0.031 sec.

Examples of using "Towards" in a sentence and their french translations:

towards Dyrachium.

vers Dyrachium.

towards the Moon.

vers la Lune.

She leaned towards me.

Elle se pencha dans ma direction.

He leaned towards me.

Il se pencha dans ma direction.

Plants grow towards sunlight.

Les plantes croissent en direction de la lumière.

- My attitude towards him changed.
- My attitude towards him has changed.

Mon attitude envers lui a changé.

towards the conquest of Mars,

vers la conquête de la planète Mars,

He was gravitating towards things

qu'il était attiré par des choses

Behaving inappropriately towards an entrepreneur,

se comporte de façon inappropriée envers un entrepreneur,

Andreas feels hatred towards Angela.

Andreas ressent de la haine envers Angela.

They rushed towards their mother.

- Ils se précipitèrent vers leur mère.
- Elles se précipitèrent vers leur mère.

My attitude towards him changed.

Mon attitude à son endroit s'est altérée.

He is humble towards everyone.

Il est humble devant tout le monde.

Tom ran towards the bushes.

Tom courut vers les buissons.

The dog ran towards me.

Le chien courait vers moi.

He rode towards the sea.

Il chevaucha vers la mer.

Plants grow towards the sun.

Les plantes croissent en direction du soleil.

All eyes turned towards him.

Tous les yeux se tournèrent vers lui.

All eyes turned towards her.

Tous les yeux se tournèrent vers elle.

He acted fairly towards me.

Il a été correct avec moi.

Chechens have inclinations towards independence.

Les Tchétchènes ont des velléités d'indépendance.

Tom walked towards the stairs.

- Tom marcha vers les escaliers.
- Tom se dirigea vers les escaliers.

Tom is headed towards Boston.

Tom se dirige vers Boston.

Tom is walking towards Mary.

Tom va vers Marie.

That's because this tree is reaching out towards the light, towards the sun.

C'est parce que cet arbre se dirige vers la lumière, vers le soleil.

Act towards others the way you would like that they act towards you.

Agissez envers les autres comme vous aimeriez que les autres agissent envers vous.

- Some clouds had formed towards evening.
- Some clouds had bubbled up towards evening.
- A few clouds had built up towards evening.

Au soir, quelques nuages se sont formés.

towards a solution for world poverty,

vers une solution contre la pauvreté dans le monde,

Let's fly off towards dark energy!

Ffft ! On s'envole vers l'énergie noire !

So our brain evolves towards food.

et ainsi notre cerveau grandit en se nourrissant.

towards building smart algorithms at Netflix.

concernant la création des algorithmes intelligents de Netflix.

I think I gravitated towards education

j'ai gravité autour de l'éducation,

And drove towards a safe victory.

et se dirigeait vers une victoire sûre.

Who you had some affinity towards.

avec qui vous avez des affinités.

Soils is now tending towards zero.

tend désormais vers zéro.

Our feelings towards him are mixed.

Nos sentiments à son égard sont mitigés.

She drew the chair towards her.

Elle tira la chaise vers elle.

His affection towards me has decreased.

Son affection à mon égard a diminué.

He is walking towards the station.

Il marche en direction de la gare.

I am not insolent towards them.

Je ne suis pas insolent envers eux.

A boy came running towards me.

Un garçon vint en courant vers moi.

Your attitude towards women is offensive.

Votre attitude envers les femmes est grossière.

This book is geared towards beginners.

Ce livre s'adresse aux débutants.

The world slowly walks towards wisdom.

Le monde avec lenteur marche vers la sagesse.

Hurricane Irma is heading towards Florida.

L'ouragan Irma fait route vers la Floride.

The bear is coming towards us.

L'ours avance vers nous.

But which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him.

mais qui oblige quand même son auteur envers les tiers et parfois les tiers envers lui.

But which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him

mais qui oblige quand même son auteur envers les tiers et parfois les tiers envers lui

A new attitude towards relationships and romance."

une nouvelle vision de la relation amoureuse. »

As society is moving towards electronic transaction,

Alors que la société progresse vers la transaction électronique,

Which is an animus towards gay people,

à savoir leur hostilité envers les gays

towards solving the problem of global warming,

vers le problème du réchauffement climatique,

Go specifically towards women and the environment,

vont aux femmes et à l'environnement,

Is it there? Right towards those boulders?

Il est là, du côté des rochers ?

But it is moving towards Siberia now

mais il se dirige maintenant vers la Sibérie

On his way towards the Ebro river.

en route vers l'Èbre.

Before retreating back towards the Roman camp.

avant de reculer vers le camp romain.

Thunderstorms move from the west towards Porto.

Les orages se déplacent de l'ouest vers Porto.

With renewed vigor, we continue towards Gedern.

Avec une vigueur renouvelée, nous continuons vers Gedern.

The road curves gently towards the west.

La route vire légèrement vers l'ouest.

The residents are all hostile towards newcomers.

Les habitants sont tous hostiles aux nouveaux venus.

Are we going towards the city centre?

On va vers le centre-ville ?

We should ban advertising aimed towards children.

Nous devrions interdire la publicité à destination des enfants.

His anger towards me has not softened.

Sa colère contre moi ne s'est pas calmée.

Dan had an insatiable appetite towards violence.

Dan avait un appétit insatiable pour la violence.

What favorable wind pushed you towards us?

Quel vent favorable vous a poussés vers nous ?

And it's targeted towards the Brazil audience".

et il est ciblé vers le public brésilien ".

Because it shifts brainwaves towards a positive attitude

ça aide à changer les ondes cérébrales vers le positif,

They travel towards the Amonians and hold somewhere,

ils se sont dirigés vers les Amoniens et ils se sont arrêtés quelque part.

I tend to gravitate towards more melancholy sounds.

j'ai tendance à graviter autour de sons plus mélancoliques.

The elder Homo sapiens hobbles towards the fire.

Un Homo sapiens âgé s'approche doucement du feu.

Nevertheless, the Wallachians slowly push towards the river.

Néanmoins, les Valachies poussent lentement vers la rivière.

The elephants are heading towards more open space.

Les éléphants se dirigent vers des espaces plus ouverts.

But as this helicopter flies towards the coast,

Mais tandis que cet hélicoptère se dirige vers la côte,

A little chubby towards your belly like this

un peu potelé vers ton ventre comme ça

A Lima 21, now straight towards the train.

Un Lima 21, maintenant tout droit vers le train.

There are already the first steps towards commonality.

Il y a déjà les premiers pas vers la communauté.

The ball rolled on the ground towards me.

Le ballon a roulé sur le sol dans ma direction.