Translation of "Spotted" in French

0.010 sec.

Examples of using "Spotted" in a sentence and their french translations:

We've been spotted.

- Nous avons été repérées.
- Nous avons été repérés.

Have they spotted you?

- Vous ont-ils repéré ?
- Vous ont-ils repérée ?
- Vous ont-elles repéré ?
- Vous ont-elles repérée ?
- T'ont-elles repéré ?
- T'ont-elles repérée ?
- T'ont-ils repéré ?
- T'ont-ils repérée ?
- Vous ont-ils repérés ?
- Vous ont-elles repérés ?
- Vous ont-ils repérées ?
- Vous ont-elles repérées ?

He was spotted stealing cookies.

On l'a repéré en train de dérober des biscuits.

Tom has just spotted Mary.

Tom vient d'apercevoir Mary.

This is a spotted dog.

C'est un chien tacheté.

Looks like they've spotted each other.

Elles se sont repérées.

Too bright, and they're easily spotted.

Trop clair, ils sont facilement repérés.

East, where we spotted that wreckage.

À l'est, là où on a vu les débris.

I had already spotted him from afar.

Je l'avais déjà repéré de loin.

The two-spotted ladybird is very rare.

La coccinelle à deux points est très rare.

Tom spotted a pattern in the data.

Tom a repéré un motif récurrent dans les données.

He spotted five mistakes in as many lines.

Il a repéré cinq fautes en autant de lignes.

- Suddenly he saw me.
- Suddenly he spotted me.

Tout à coup il m'aperçut.

The police spotted him at once as the offender.

Le policier savait déjà intuitivement qu'il était le criminel.

The hungry old eagle spotted its prey a mile away.

Le vieil aigle affamé a repéré sa proie à partir d'un mile de distance.

And that's often the sign that they've spotted a food source,

C'est souvent signe qu'ils ont trouvé à manger.

And that's often the sign... that they've spotted a food source.

C'est souvent signe qu'ils ont trouvé à manger.

And that's often the sign that they've spotted a food source.

C'est souvent signe qu'ils ont trouvé à manger.

That's almost 300 pounds of killing machine. And he hasn't spotted me.

C'est une machine à tuer d'environ 140 kg. Il ne m'a pas vu.

As he disembarked, King Sebastian spotted a Moroccan detachment in the nearby hills.

En débarquant, le roi Sébastien a repéré un détachement marocain dans les collines voisines.

For her fifties outfit she opted for a pencil skirt and a spotted blouse.

Pour sa tenue années cinquante, elle opta pour une jupe fuseau et un chemisier à pois.

If you have any concerns around slavery, if you think you have spotted any signs,

Si vous avez des questions sur l'esclavage ou pensez en avoir repéré ses signes,

[pilot] I've spotted Bear, but I don't think I can get to him from here.

J'ai repéré Bear, mais il n'est pas accessible.

While returning to Norway with his new ally, the enemy coalition is spotted, lying in wait.

Lors de son retour en Norvège avec son nouvel allié, la coalition ennemie est repérée, à l'affût.

Not far from the Straits of Messina they are eventually spotted and attacked by the Syracusian navy.

Non loin du détroit de Messine, ils ont finalement été repérés et attaqués par la marine syracusienne.

The conservationist is on a dangerous mission tracking the nation’s spotted stealthy hunters, but his work comes at a cost.

L'écologiste est en mission dangereuse. Il traque le furtif chasseur tacheté. Mais ce travail a un prix.

"Ho, Sirs!" she hails them, "saw ye here astray / ought of my sisters, girt in huntress wise / with quiver and a spotted lynx-skin gay, / or following on the foaming boar with cries?"

La première elle approche : " Une de mes compagnes, / leur dit-elle, avec moi parcourait ces campagnes. / Je ne vois plus ses pas, je n'entends plus sa voix. / Sur une peau de lynx elle porte un carquois ; / peut-être en ce moment, par sa vive poursuite, / d'un sanglier fougueux elle presse la fuite. / Si le hasard l'a fait apparaître à vos yeux, / ô jeunes voyageurs, dites-moi dans quels lieux / je puis la retrouver. "

For after the time came of the ewes conceiving, I lifted up my eyes and saw in my sleep that the males which leaped upon the females were of divers colours, and spotted, and speckled.

Au temps où les brebis entraient en chaleur, je levai les yeux, et je vis en songe que les boucs qui couvraient les brebis étaient rayés, tachetés et marquetés.

Tom and Mary were on the verge of diving, off the left edge of the sentence, in the infinite corpus, when they spotted underneath a shoal of hungry contributors, teeth out, ready to jump on them and shred their mistakes down to the last one.

Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.

And the angel of God said to me in my sleep: Jacob. And I answered: Here I am. And he said: Lift up thy eyes, and see that all the males leaping upon the females are of divers colours, spotted and speckled. For I have seen all that Laban hath done to thee.

Et l’ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Je répondis : Me voici ! Il dit : Lève les yeux, et regarde : tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés ; car j’ai vu tout ce que te fait Laban.