Translation of "Soil" in French

0.016 sec.

Examples of using "Soil" in a sentence and their french translations:

It's soil.

le sol.

Soil biogeochemists like me

Les biogéochimistes comme moi

The soil retained richness.

Le sol conserva la richesse.

Farmers cultivate the soil.

Les fermiers cultivent la terre.

I'm plowing the soil.

Je laboure le sol.

He watered the soil.

Il a arrosé le sol.

This soil is fertile.

Ce sol est riche en humus.

This soil is moist.

Le sol est humide.

And planted into fertile soil,

et planté dans un sol fertile,

There's more carbon in soil

Il y a plus du gaz carbonique dans le sol

Inside aggregates of soil minerals,

à l'intérieur des agrégats de minéraux du sol

Climate change and soil degradation.

le changement climatique et la dégradation des sols.

The soil is so poor!

Le sol est si pauvre!

Rich soil yields good crops.

Un sol riche produit de bonnes récoltes.

What'll grow in this soil?

Qu'est-ce qui poussera dans ce sol ?

Here's where the soil comes in:

Voici où le sol entre en jeu :

We involved many soil mechanics professors.

Nous avons impliqué de nombreux professeurs de mécanique des sols.

Deprive the soil of many nutrients.

privent le sol de nombreux nutriments.

Worms are sometimes beneficial to soil.

Les vers de terre sont quelquefois utiles au sol.

That soil is rich in humus.

Ce sol est riche en humus.

The rain washed away the soil.

Le terrain a été emporté par la pluie.

Plants don't grow in this soil.

Les plantes ne poussent pas dans ce sol.

Soil degradation is bad for many reasons,

La dégradation du sol et mauvaise pour plusieurs raisons,

Temperature conditions change, possibly also soil conditions,

Les conditions de température changent, peut-être aussi les conditions du sol, de

We try to keep the soil alive

Nous essayons de maintenir le sol en vie

Plants take in water from the soil.

Les plantes tirent l'eau du sol.

It's a very rocky soil, isn't it?

C'est un terrain rocailleux, n'est-ce pas?

Nothing seems to grow in this soil.

Rien ne semble pousser sur ce sol.

Ants bite the soil, softening it with saliva

les fourmis ramollissent avec la salive en mordant le sol

And upon death, their bodies enter the soil.

Lorsqu'elles meurent, leur corps pénètre dans le sol.

Decay in soil by the activity of microbes.

se décomposent dans le sol par l'activité microbienne.

Releases less carbon dioxide, including from the soil.

libère moins de dioxyde de carbone, y compris du sol.

Soil fertility is the key to natural agriculture.

La fertilité des sols est la clé de l'agriculture naturelle.

Fertile soil is indispensable for a good harvest.

Un sol fertile est indispensable pour une bonne moisson.

She put new soil in the flower pot.

Elle a mis une nouvelle terre dans le pot de fleurs.

She renewed the soil in the flower pot.

Elle renouvela la terre dans le pot de fleurs.

In the soil, deep underground or in the oceans.

enfouis sous le sol ou au fond des océans.

In this symbiotic association the fungus grows through the soil

Dans cette association symbiotique, le champignon pousse dans le sol

Carbon comes into the soil through the process of photosynthesis,

Le gaz carbonique rentre dans le sol grâce au procédé de la photosynthèse :

Store about a third of the global soil carbon reserves.

stockent environ un tiers des réserves planétaires en CO2 du sol.

Katja Rossi puts the 70 tons softly on Hessian soil.

Katja Rossi dépose les 70 tonnes doucement sur le sol de Hesse.

She laid her eggs in the still dry bank soil.

Elle a pondu ses œufs dans le sol encore sec de la banque.

The organic content of the soil, the humus, is decisive.

La teneur organique du sol, l'humus, est déterminante.

And all of this for a permanently natural soil life.

Et tout cela pour une vie naturelle du sol en permanence.

Christian sows his microgreens in soil instead of on substrate.

Christian sème ses micropousses dans le sol plutôt que sur le substrat.

We try to get some basic moisture into the soil.

Nous essayons d'amener un peu d'humidité de base dans le sol.

You can't get a tree to grow on bad soil.

Tu auras du mal à faire pousser un arbre sur un mauvais sol.

Much like that asphalt on the soil in Bayview Hunters Point.

comme on goudronne la terre de Bayview Hunters Point.

And the soil life, the drama should become clear to everyone.

et la vie du sol, le drame devrait devenir clair pour tout le monde.

Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.

L'agriculture est définie comme la culture du sol pour faire croître des récoltes.

We're going to have no water or soil left to feed us.

il ne restera ni eau ni sols pour nous nourrir.

soil use and degradation, just in the last 200 years or so,

l'utilisation du sol et sa dégradation, juste dans les 200 dernières années,

Sufficient soil moisture in the spring for the tree to feed on.

l'arbre puisse se nourrir.

Because during the day the sun dries out the soil too much.

Parce que pendant la journée, le soleil assèche trop le sol.

But the main focus of the Roman war effort is on home soil.

Mais l'objectif principal de l'effort de la guerre romaine est chez les romains.

Here comes the brand new A380, for the first time on Hessian soil.

Voici le tout nouvel A380, pour la première fois sur le sol de Hesse.

Enjoys the soil, the basement and other riches but it's also an element

bénéficie du sol, du sous sol et d’autres richesses mais c’est aussi un élément

What substances are found in the air and soil and in what quantity.

quelles substances se trouvent dans l'air et le sol et en quelle quantité.

Santa Claus holds him, and even temporarily on national soil, a wild species.

Le Père Noël détient, lui, et même temporairement sur le sol national, une espèce sauvage.

In order to get the soil ready for planting you must plow it.

Afin de préparer le sol pour planter il faut le labourer.

But if you go into the soil that we have here at our feet

Mais si vous allez dans le sol que nous avons ici à nos pieds

Stop maize monoculture, and reestablish multiple cropping, to combat the loss of landscape and soil diversity.

En finir avec la monoculture du maïs et relancer la polyculture pour combattre l'uniformisation des paysages et des sols.

In order to grow well, these plants need soil that does not contain too much moisture.

Pour bien pousser, ces plantes ont besoin d'un sol qui ne contient pas trop d'humidité.

Thither I drew, and strove with eager hold / a green-leaved sapling from the soil to tear, / to shade with boughs the altars, when behold / a portent, weird to see and wondrous to unfold!

Mes mains les destinaient aux autels de mes dieux, / lorsqu'un soudain prodige est offert à mes yeux.

"Far off there lies, across the rolling wave, / an ancient land, which Greeks Hesperia name; / her soil is fruitful and her people brave. / Th' OEnotrians held it once, by later fame / the name Italia from their chief they claim."

" Il est des bords fameux que l'on nomme Hespérie, / qu'autrefois ont peuplés des enfants d'Œnotrie, / riche et puissant empire. Italus, nous dit-on, / augmenta sa splendeur, et lui donna son nom. "

"Far away / there lies a place (Greeks style the land to-day / Hesperia) fruitful and of ancient fame / and strong in arms. OEnotrian folk, they say, / first tilled the soil. Italian is the name / borne by the later race, with Italus who came."

" Il est un lieu (les Grecs le nomment Hespérie), / pays riche et peuplé d'une race aguerrie ; / les fiers Œnotriens l'habitaient autrefois ; / Italus, après eux, le soumit à ses lois, / et l'Italie enfin est le nom qui lui reste. "

Once more / a limber sapling from the soil I tore; / once more, persisting, I resolved in mind / with inmost search the causes to explore / and probe the mystery that lurked behind; / dark drops of blood once more come trickling from the rind.

Mais ma main téméraire / du prodige effrayant veut sonder le mystère ; / je tente d'arracher un second arbrisseau : / un nouveau sang jaillit d'un arbuste nouveau.