Examples of using "Follow" in a sentence and their japanese translations:
- 私についてきて。
- ついてきて。
あの車を追ってくれ。
私の後に付いてきて下さい。
私の後に付いてきて下さい。
俺たちについてこい。
トムに従え。
私は後からついていきます。
私についてきて。
- あなたの話には付いていて行けません。
- ちょっと話がわからないんですが。
得意でなければならないと
- 君の言うことがわからない。
- 話についていけないんだけど。
- 話がよくわからないんだけど。
流行を追うな。
彼を手本にしなさい。
私の忠告に従いなさい。
分かりますか。
着いて来ないでよ。
夢に向かって頑張ってね。
あの車を追ってくれ。
- 私の後についてきなさい。
- 私についてきなさい。
その星について行きなさい。
その星について行きなさい。
ご忠告に従います。
姉さんを見習いなさい。
彼の論理にはついていけない。
私は君の論理についていけない。
すごいことが起きるのです
人の尻馬などに乗るな。
- 自分の思うとおりにしなさい。
- 君の思うようにしなさい。
彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
後をつけろ。
君をフォローしたりなんてしないよ。
- さあ、ついておいで。
- さあ、私についていらっしゃい。
- たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。
- きみがどこに行ってもついてゆく。
私は喜んであなたのお供をします。
規則に従わなければなりませんよ。
規則に従わなければなりませんよ。
- たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。
- きみがどこに行ってもついてゆく。
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
彼は私についてこいと合図した。
動物のあとを追う?
少しは君のゆうことがわかります。
ご忠告に従います。
- 君の言っていることはよくわからない。
- あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
規則に従わなければなりませんよ。
看護婦の指示に従ってください。
- 学校の決まりは守らないといけないぞ。
- 校則は守らないとダメだよ。
我々は彼を手本とすべきだ。
- 匂いをたどってみよう。
- 臭いをたどってみよう。
私は法律にたずさわろう。
規則は守らなければならない。
私は君の理論についていけない。
注意深くこれらの指示に従いなさい。
トムを見習いなさい。
トムの論理にはついていけない。
- 私は君の論理についていけない。
- 君の論理にはついて行けないよ。
このアドバイスには従わないでください。
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
行けると思ってましたから
何でついて来てくれるですか。
このルールに従った方がいいよ。
- 医者の忠告に従うのが一番だ。
- お医者さんの意見に従うのが一番なんだよ。
あなたの行くところどこまでも参ります。
たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。
我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
私はあなたにはついていけません。
たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。
私は思い切って夢を追いかけました
- 君は先生の指示に従うべきだ。
- 先生のアドバイスは聞いておいた方がいいよ。