Translation of "Reality" in French

0.018 sec.

Examples of using "Reality" in a sentence and their french translations:

Reality wasn't "reality."

La réalité n'était pas la « réalité ».

Virtual reality or augmented reality?

Réalité virtuelle ou réalité augmentée ?

That reality may not be reality.

que la réalité n'est peut-être pas la réalité.

Rigor, Engagement, Reality.

C'est Rigueur, Engagement, Réalité.

It's my reality.

C'est ma réalité.

That's the reality.

C'est la réalité.

Let's face reality.

Regardons la réalité en face.

This is reality.

C'est la réalité.

- You should face reality.
- You should face the reality.

- Vous devriez affronter la réalité.
- Tu devrais affronter la réalité.

- It has become a reality.
- It's become a reality.

C'est devenu une réalité.

No escape from reality

On ne peut pas fuir la réalité

It's a reality now.

C'est une réalité désormais.

Make friends with reality.

vous lier d'amitié avec la réalité.

But you know reality --

mais vous connaissez la réalité --

Reality was an imposter.

La réalité était un imposteur.

Let's face the reality!

- Regardons la réalité !
- Faisons face à la réalité !

Reality TV isn't real?

La télé-réalité n'est-elle pas réelle ?

The reality keeps changing.

- La réalité reste changeante.
- La réalité est toujours changeante.

The reality is different.

La réalité est différente.

My dream becomes reality.

- Mon rêve se réalise.
- Mon rêve devient réalité.

- You should face up to the reality.
- You should face the reality.

- Vous devriez affronter la réalité.
- Tu devrais affronter la réalité.

It is a present reality.

Cette réalité est bien présente.

Books are my alternate reality.

Les livres sont mon autre réalité.

You need a reality check.

Tu as besoin d'un examen de lucidité.

We must accept the reality.

- Nous devons accepter l'évidence.
- Nous devons accepter la réalité.

You can't escape from reality.

On ne peut s'échapper de la réalité.

The only truth is reality.

La seule vérité est la réalité.

Yes, it's a sad reality.

Oui, c'est une triste réalité.

Fiction novels sell better than reality. In fact, reality doesn't sell at all.

Les romans de fiction se vendent mieux que la réalité. En fait, la réalité ne se vend pas du tout.

It would one day become reality.

elle allait pouvoir un jour se manifester.

What is the basis in reality?

quel est le cadre au départ et

To be born out in reality,

la force des convictions sans lien avec la réalité,

Has become the reality in China.

est devenue une réalité en Chine.

But reality is much more fluid,

La réalité est bien plus fluide,

All kinds of ideas into reality.

toutes sortes d'idées en réalité.

The dream has become a reality.

Ce rêve s'est réalisé.

I made you aware of reality.

Je t'ai fait prendre conscience de la réalité.

The image does not match reality.

L'image ne correspond pas à la réalité.

I see you as in reality.

Je te vois comme dans la réalité.

He's out of touch with reality.

Il n'est plus en prise avec la réalité.

She's out of touch with reality.

Elle n'est plus en prise avec la réalité.

You're out of touch with reality.

- Tu n'es plus en prise avec la réalité.
- Vous n'êtes plus en prise avec la réalité.

He was in reality a criminal.

En réalité c'était un criminel.

Can't you divorce fantasy from reality?

Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et celle de la réalité ?

Here, reality and fiction are intertwined.

Ici, la réalité et la fiction sont entremêlées.

Is gonna be more virtual reality,

ça va être plus de réalité virtuelle,

Well, because they're as close to reality

Parce que c'est à peu près aussi proche de la réalité

Something that couldn't have happened in reality.

quelque chose qui n'a, en réalité, pas eu lieu.

The golden ratio is a mathematical reality

Le nombre d'or est une réalité mathématique

In a world shaped by augmented reality,

dans un monde façonné par la réalité augmentée,

I had to accept my new reality.

j'ai dû accepter ma nouvelle réalité.

In reality, it's probably just half that.

En réalité, ce n'est probablement que la moitié de cela.

Welcome back to the bottom of reality,

Bienvenue au fond de la réalité,

We are trapped in an alternative reality.

Nous sommes pris dans une réalité alternative.

Tom is out of touch with reality.

Tom ne connaît pas la vérité.

This reality of neglect from public investment,

Cette réalité de négligence de l'investissement public,

Reality and fantasy are hard to distinguish.

La réalité et le rêve sont difficiles à distinguer.

You should face up to the reality.

- Vous devriez affronter la réalité.
- Tu devrais affronter la réalité.

Reality is just a point of view.

La réalité n’est qu’un point de vue.

Language covers virtually all domains of reality.

La langue couvre virtuellement tous les domaines de la réalité.

In reality, I'm extremely allergic to dogs!

En vérité, je suis hyper allergique aux chiens !

Reality is the leading cause of stress.

La cause majeure du stress est la réalité.

That won't work out because in reality

ça ne marchera pas, parce qu'en réalité

- It's you who carried that out.
- It's you who made that a reality.
- It's you all who made that a reality.
- It's you guys who made that a reality.

C'est vous qui l'avez fait.

Downstairs: the reality of the US immigration system.

Au sous-sol : la réalité du système d'immigration étasunien.

Memory is not a perfect reproduction of reality,

La mémoire, ce n'est pas une reproduction parfaite de la réalité,

In reality, your opinion wins every single time.

En réalité, ton opinion prévaut à chaque fois.

So all humans have perceptions that aren't reality,

Donc tous les humains perçoivent des choses irréelles,

Disguises a much darker reality for young people

dissimule une réalité plus sombre pour les jeunes :

But today I know the reality is different.

Aujourd'hui, je sais que la réalité est différente.