Translation of "Pulled" in French

0.018 sec.

Examples of using "Pulled" in a sentence and their french translations:

Sometimes they pulled.

Parfois, ils tiraient.

Sami pulled up.

Sami s'est arrêté.

I pulled it myself.

Je l'ai tiré moi-même.

Our car pulled uphill.

Notre voiture grimpa la côte.

She pulled my shirt.

Elle a tiré ma chemise.

I pulled a muscle.

- J'ai le muscle distendu.
- Je me suis fait une entorse.

He pulled her hair.

Il lui a tiré les cheveux.

She pulled my hair.

Elle m'a tiré les cheveux.

He pulled my shirt.

- Il a tiré ma chemise.
- Il a tiré sur ma chemise.

I pulled a face.

Je me renfrognais.

Tom pulled the rope.

Tom tira la corde.

Google pulled out the Map.

Google a retiré la carte.

That’s the pulled porc fries.

Ce sont les frites de porc effiloché.

She pulled the door open.

Elle tira la porte pour l'ouvrir.

She had her tooth pulled.

Elle s'est fait arracher une dent.

She pulled down the blinds.

Elle a baissé les persiennes.

I had a tooth pulled.

On m'a arraché une dent.

She pulled the blinds down.

Elle baissa les volets.

She pulled her sweater on.

Elle mit son pull-over.

He pulled open the door.

- Il ouvrit la porte.
- Il a ouvert la porte.

Tom pulled out the nails.

Tom a arraché les clous.

Tom pulled out a pencil.

Tom sortit un crayon.

They pulled out the nails.

- Ils ont arraché les clous.
- Elles ont arraché les clous.

I pulled up the potatoes.

J'arrachais les pommes de terre.

We pulled the teeth out.

Nous avons retiré la dent.

Tom pulled the fire alarm.

Tom a tiré l'alarme d'incendie.

Tom pulled out his gun.

- Tom sortit son arme.
- Tom a sorti son flingue.
- Tom dégaina son pistolet.

The barman pulled a pint.

Le barman a pris une pinte.

He pulled out a notebook.

Il sortit un cahier.

- Tom was pulled over by the police.
- Tom was pulled over by cops.

Tom a été arrêté par les flics.

Pulled my trigger, now he's dead

Appuyé sur la gâchette, maintenant il est mort.

The dentist pulled my bad tooth.

Le dentiste m'a arraché ma mauvaise dent.

He pulled a very young girl.

Il a levé une jeunette.

He pulled her into his arms.

Il l'attira dans ses bras.

I had a tooth pulled out.

- J’ai arraché une dent.
- Je me suis fait arracher une dent.
- Je me suis fait extraire une dent.

The dog pulled on the leash.

Le chien a tiré sur la laisse.

Like tape being pulled off a box,

comme du scotch arraché d'une boîte,

She pulled her sweater over her head.

Elle tira son chandail au-dessus de sa tête.

I got my decayed tooth pulled out.

On m'a retiré une dent cariée.

Tom pulled himself up by his bootstraps.

Tom se débrouillait.

She pulled him out of the mud.

Elle l'a extirpé de la fange.

The dentist pulled out her bad tooth.

Le dentiste a retiré sa dent cariée.

The dentist pulled out his decayed tooth.

Le dentiste lui a retiré une carie.

The train pulled out two hours ago.

Le train est parti il y a deux heures.

I pulled as hard as I could.

J'ai tiré aussi fort que j'ai pu.

John pulled me to the corner and said,

John m'a pris à part et m'a dit :

When the insects they hunt are pulled out

quand les insectes qu'ils chassent sont retirés

He pulled aside to let a truck pass.

Il s'est écarté pour laisser passer un camion.

She just pulled your leg. It's a joke.

Elle t'a fait marcher. C'est une blague.

Tom pulled a box from under the bed.

- Tom tira une boîte de sous le lit.
- Tom a tiré une boîte de sous le lit.

I got pulled over for a speeding ticket.

Je me suis fait arrêter pour excès de vitesse.

The doctor pulled the paper from his pocket.

- Le docteur a tiré le papier de sa poche.
- Le docteur tira le papier de sa poche.

Tom pulled his shirt up over his head.

Tom leva son t-shirt au-dessus de sa tête.

Mary pulled her shirt up over her head.

Marie leva son t-shirt au-dessus de sa tête.

I had to have a tooth pulled out.

- J'ai dû me faire arracher une dent.
- Je devais me faire arracher une dent.

That Iain's body was pulled into a lordotic list.

que le corps de Iain adoptait une posture trop cambrée.

And his pelvis then pulled into an anterior tilt.

et dans son bassin le font pencher vers l'avant.

Somebody really pulled the rug from under our feet.

Quelqu'un a vraiment tiré le tapis sous nos pieds.

The car pulled up in front of the bank.

La voiture s'arrêta en face de la banque.

He pulled up the weed and threw it away.

Il arracha les mauvaises herbes et les jeta.

A huge tanker just pulled out from the dock.

Un pétrolier géant vient de quitter le bassin.

I pulled an all-nighter preparing for the exam.

J'ai passé une nuit blanche à préparer l'examen.

- He opened the door.
- He pulled open the door.

- Il ouvrit la porte.
- Il a ouvert la porte.

He pulled the wounded soldier to the nearby bush.

Il tira le soldat blessé jusqu’à un buisson à proximité.