Translation of "Properly" in French

0.016 sec.

Examples of using "Properly" in a sentence and their french translations:

Pray properly.

- Priez correctement.
- Prie correctement.

When it rattles properly,

Quand ça claque correctement,

Let's do this properly.

- Faisons-le correctement.
- Faisons ça correctement.
- Faisons cela convenablement !

Patrick cannot write properly.

Patrick ne sait pas écrire correctement.

Tom doesn't eat properly.

Tom ne mange pas proprement.

- The motor does not function properly.
- The engine doesn't function properly.

Le moteur ne fonctionne pas correctement.

Provided it was used "properly."

à condition qu'il ait été utilisé « correctement ».

Can use the wood properly .

, nous devons attendre 100 ou 120 ans.

The toilet doesn't flush properly.

- La chasse d'eau ne marche pas correctement.
- La chasse d'eau ne fonctionne pas correctement.

The engine doesn't function properly.

Le moteur ne fonctionne pas correctement.

I like things done properly.

J'aime que les choses soient faites correctement.

And properly parent our inner child.

et bien materner notre enfant intérieur.

I hadn't slept properly for months.

Je dormais mal depuis des mois.

Certain poisons, properly used, are useful.

Certains poisons, correctement utilisés, sont utiles.

The motor does not function properly.

Le moteur ne fonctionne pas correctement.

Are you brushing your teeth properly?

- Est-ce que vous vous brossez bien les dents ?
- Te brosses-tu bien les dents ?
- Te brosses-tu correctement les dents ?

The questionnaire form was distributed properly.

Le formulaire du questionnaire a été correctement distribué.

I haven't met him properly yet.

Je ne l'ai pas encore rencontré, à proprement parler.

You should stretch properly before exercising.

Vous devriez vous étirer correctement avant l'exercice.

And did not close the lid properly.

et n'avait pas fermé le couvercle correctement.

We see if they are properly identified.

On voit s'ils sont correctement identifiés.

The children could no longer breathe properly,

Les enfants ne pouvaient plus respirer correctement,

They grazed properly for the conservation project.

Ils ont brouté correctement pour le projet de conservation.

Our dorm's heating system isn't working properly.

- Le chauffage de notre dortoir ne fonctionne pas correctement.
- Le système de chauffage de notre résidence universitaire ne fonctionne pas correctement.

Please wash your hands properly before eating.

Veuillez vous laver les mains convenablement avant de manger.

Properly used, certain poisons will prove beneficial.

Utilisés convenablement, certains poisons s’avéreront bénéfiques.

My boy can't do addition properly yet.

Mon garçon ne sait pas encore faire correctement les additions.

If you understand, then do it properly.

Si tu comprends, alors fais-le correctement.

Don't play dumb. Answer my question properly!

Ne fais pas l'innocent, et réponds-moi franchement !

And not it's properly aimed, it just dissipates.

et que ce n'est pas bien ciblé, cela se dissipe.

I certainly can't get into the ground properly.

Je ne peux certainement pas entrer dans le sol correctement.

You've been properly led up the garden path.

- On vous a bien mené en bateau.
- On vous a bien menée en bateau.
- On vous a bien menés en bateau.
- On vous a bien menées en bateau.
- On t'a bien mené en bateau.
- On t'a bien menée en bateau.
- On t'a bien promené.
- On t'a bien promenée.
- On vous a bien promené.
- On vous a bien promenée.
- On vous a bien promenés.
- On vous a bien promenées.
- Tu t'es bien fait promener.
- Tu t'es bien fait mener en bateau.
- Vous vous êtes bien fait promener.
- Vous vous êtes bien fait mener en bateau.

Not everyone is properly rewarded for his efforts.

Tout le monde n'est pas adéquatement récompensé pour ses efforts.

It seems that Tatoeba is working properly again.

Il semble que Tatoeba fonctionne de nouveau correctement.

Brush your teeth properly before going to bed.

Brosse-toi bien les dents avant d'aller au lit.

Properly listen to what I'm going to say.

Écoute jusqu'au bout ce que j'ai à dire.

I haven't had time to thank you properly.

- Je n'ai pas eu le temps de vous remercier comme il se doit.
- Je n'ai pas eu le temps de te remercier comme il se doit.

I can't get the door to shut properly.

Je n'arrive pas à faire en sorte que la porte ferme correctement.

I'll show you how to properly use it.

- Je vais te montrer comme l'utiliser correctement.
- Je vais vous montrer comme l'utiliser correctement.

I was riding properly, comfortably, without taking any risks.

Je roulais propre, à l'aise, sans prendre de risques.

But lacked the ability to ask their questions properly

mais sans les compétences pour bien poser les questions.

And when I could communicate properly with the kids,

Et quand j'ai pu communiquer correctement avec les enfants,

Should I provoke him properly? I think it's better.

Dois-je le provoquer correctement? Je pense que c'est mieux.

Food must be chewed well to be digested properly.

La nourriture doit être bien mastiquée pour être digérée correctement.

You must eat properly to keep up your strength.

Tu dois te nourrir correctement pour rester fort.

I didn't take the time to do it properly.

Je n'ai pas pris le temps de le faire correctement.

Haven't you lost some weight? Are you eating properly?

N'avez-vous pas perdu du poids ? Mangez-vous correctement ?

This meant that most computational cycles were being completed properly.

Cela signifiait que la plupart des cycles de calcul se terminaient correctement.

We make sure that everything stays calm and runs properly.

Nous veillons à ce que tout reste calme et fonctionne correctement.

If you live properly, she says, the body can defend

Si vous vivez correctement, dit-elle, le corps peut se

And that the product that comes out pays properly becomes.

et que le produit qui en sort paie correctement devient.

This protein is crucial for the organism to function properly.

Cette protéine est cruciale au bon fonctionnement de l'organisme.

I need to make sure that they are all working properly.

Je dois m'assurer qu'elles fonctionnent toutes correctement.

We need to get this cleaned up properly. It's mission over.

On doit vite la nettoyer. La mission est terminée.

Etymologically, the economy is the art of properly administer a home.

Etymologiquement, l'économie est l'art de bien administrer une maison.

If you feed your dog properly, you can increase his lifespan.

Si on nourrit son chien correctement, on peut accroître sa durée de vie.

He can't work properly until he's had his cup of joe.

Il ne peut travailler correctement que lorsqu'il a eu son kawa.

If properly garrisoned and supplied, a castle like this was virtually impregnable until

S'il était correctement mis en garnison et approvisionné, un château comme celui-ci était pratiquement imprenable jusqu'à

There were times when I was afraid of not being able to speak properly.

Il y avait des moments où j'avais peur de ne pas pouvoir parler correctement.

I think it's time for me to show you how to do that properly.

Je pense qu'il est temps que je vous montre comment faire cela correctement.

I don't know if I can speak French well enough to explain this properly.

Je ne sais pas si je parle assez bien français pour pouvoir expliquer ceci correctement.

Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.

Ne pas faire correctement son travail peut être pire que de ne pas le faire du tout.

To be effective, they must be properly paid, clothed and fed – something the French Republic

soient efficaces, elles doivent être correctement payées, vêtues et nourries - ce que la République française