Translation of "Promises" in French

0.024 sec.

Examples of using "Promises" in a sentence and their french translations:

Promises aren't enough.

Les promesses ne suffisent pas.

Keep your promises.

Tiens tes promesses.

- He never breaks promises.
- He never breaks his promises.

- Il ne rompt jamais ses promesses.
- Il ne rompt jamais de promesses.

- I always keep my promises.
- I always keep promises.

- Je tiens toujours mes promesses.
- Je respecte toujours mes promesses.

- I have always kept my promises.
- I always kept my promises.
- I've always kept my promises.

J'ai toujours tenu mes promesses.

- You should carry out your promises.
- You should deliver on your promises.
- You should fulfill your promises.

- Tu devrais remplir tes promesses.
- Vous devriez remplir vos promesses.

He betrayed his promises.

Il n'a pas tenu ses promesses.

I can't make promises.

Je ne peux faire de promesses.

Tom never breaks promises.

- Tom ne rompt jamais ses promesses.
- Tom tient toujours ses promesses.

You shouldn't break promises.

Tu devrais respecter ta promesse.

I always keep promises.

Je respecte toujours mes promesses.

Promises should be kept.

On doit tenir ses promesses.

I made no promises.

Je n'ai pas fait de promesses.

He promises the moon.

Il promet ce qu'il n'a pas.

- You should carry out your promises.
- You should fulfill your promises.

Tu devrais remplir tes promesses.

- I have always kept my promises.
- I've always kept my promises.

J'ai toujours tenu mes promesses.

- You should make good on your promises.
- You should keep your promises.

- Tu devrais tenir tes promesses.
- Vous devriez tenir vos promesses.

- Don't make promises that you cannot keep.
- Don't make promises you can't keep.
- Don't make promises that you can't keep.

Ne fais pas de promesses que tu ne peux pas tenir.

She always keeps her promises.

Elle tient toujours ses promesses.

One must keep one's promises.

- Il faut tenir ses promesses.
- On doit tenir ses promesses.

He always keeps his promises.

- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

Tom often breaks his promises.

Tom rompt souvent ses promesses.

Many promises had been made.

Nombreuses furent les promesses qui furent faites.

Tom never breaks his promises.

Tom ne rompt jamais ses promesses.

I didn't make any promises.

Je n'ai rien promis.

I always keep my promises.

- Je tiens toujours mes promesses.
- Je respecte toujours mes promesses.

I always kept my promises.

J'ai toujours tenu mes promesses.

Tom doesn't keep his promises.

Tom ne tient pas ses promesses.

You don't keep your promises.

- Tu ne tiens pas tes promesses.
- Vous ne tenez pas vos promesses.

We've heard those promises before.

Nous avons déjà entendu ces promesses.

Politicians should keep their promises.

Les politiciens devraient tenir leurs promesses.

He always kept his promises.

Il tenait toujours ses promesses.

Sami can't tolerate broken promises.

Sami ne tolère pas les promesses non tenues.

Promises are made to be broken.

Les promesses sont faites pour ne pas être tenues.

He seduced her with false promises.

Il l'a séduite avec des fausses promesses.

You should carry out your promises.

- Tu devrais remplir tes promesses.
- Vous devriez remplir vos promesses.

Tom promises the Scots the moon.

Tom promet la lune aux Écossais.

That the politicians keep their promises.

- Les politiciens doivent tenir leurs promesses.
- Que les politiciens tiennent leurs promesses.

I really can't make any promises.

Je ne peux vraiment pas faire de quelconques promesses.

He promises not to drink anymore.

Il promet de ne plus boire.

She tends to forget her promises.

Elle a tendance à oublier ses promesses.

- You must keep the promises you make.
- You must keep the promises that you make.

- Tu dois tenir les promesses que tu fais.
- Vous devez tenir les promesses que vous faites.

Give any promises, express love and gratitude.

Faites-lui des promesses, exprimez de l'amour et de la gratitude.

An evening glow often promises good weather.

Un crépuscule rougeoyant porte souvent une promesse de beau temps.

None of their promises have been kept.

Aucune de leurs promesses n'ont été tenues.

He was always true to his promises.

C'est un homme qui tient toujours ses promesses.

He often forgets to keep his promises.

Il oublie souvent de tenir sa promesse.

She advised him to keep his promises.

- Elle lui conseilla de tenir ses promesses.
- Elle lui a conseillé de tenir ses promesses.

- Do you keep all the promises you make?
- Do you keep all the promises that you make?

Tenez-vous toutes les promesses que vous faites ?

- A man who breaks his promises cannot be trusted.
- A man who breaks his promises can't be trusted.

Un homme qui ne tient pas ses promesses n'est pas crédible.

- He promises to ring as soon as he arrives.
- He promises to phone as soon as he arrives.

Il promet qu'il téléphonera dès qu'il sera arrivé.

This year promises a good harvest of rice.

Cette année promet une bonne récolte de riz.

He wooed them with promises of higher wages.

Il les a attirés avec des promesses de salaires plus élevés.

Promise me that you will fulfill your promises.

Promets-moi que tu tiendras tes promesses.

People who break their promises can't be trusted.

On ne peut pas avoir confiance en ceux qui trahissent leurs promesses.

Lured by the false promises of a better life.

Appâtés par les fausses promesses d'une vie meilleure.

Vaccination promises the end of this fear of epidemics.

La vaccination promet la fin de cette peur des épidémies.

A man who breaks his promises cannot be trusted.

Un homme qui ne tient pas ses promesses n'est pas crédible.

- He never breaks his promise.
- He never breaks promises.

Il ne rompt jamais ses promesses.

I'll see what I can do, but no promises.

Je verrai ce que je peux faire, mais je ne vous promets rien.

You can trust her, she always keeps her promises.

Tu peux avoir confiance en elle, elle maintient toujours ses promesses.

- I can't make any promises.
- I can't promise anything.

Je ne peux rien promettre.