Translation of "Onward" in French

0.010 sec.

Examples of using "Onward" in a sentence and their french translations:

That's why she didn't get her onward flight to Tunis.

C'est pourquoi elle n'a pas eu son vol de retour pour Tunis.

Onward it came, smooth-sliding on the ground, / an, beetling, o'er the midmost city frowned.

Elle entre enfin, elle entre en menaçant la ville.

Strong as his father, Pyrrhus onward pushed, / nor bars nor warders can his strength sustain. / Down sinks the door, with ceaseless battery crushed.

Au milieu des horreurs de ce jour sanguinaire, / trop digne d'achever l'ouvrage de son père, / du meurtrier d'Hector le barbare héritier, / Pyrrhus vient, et déploie Achille tout entier : / il menace, il attaque ; à sa fureur extrême, / les barrières, les murs, et la garde elle-même, / tout cède. Le bélier tonne à coups redoublés. / Arrachée à grand bruit de ses gonds ébranlés, / enfin, la porte tombe.

The shattered oars start forth; / round swings the prow, and lets the waters sweep / the broadside. Onward comes a mountain heap / of billows, gaunt, abrupt.

Les rames en éclats échappent au rameur ; / le vaisseau tourne au gré des vagues en fureur, / et présente le flanc au flot qui le tourmente. / Soudain, amoncelée en montagne écumante, / l'onde bondit.

Lashed into foam, behind them roars the brine; / now, gliding onward to the beach, ere long / they gain the fields, and rolling bloodshot eyne / that blaze with fire, the monsters move along, / and lick their hissing jaws, and dart a flickering tongue.

Tous deux nagent de front, tous deux des mers profondes / sous leurs vastes élans font bouillonner les ondes. / Ils abordent ensemble, ils s'élancent des mers ; / leurs yeux rouges de sang lancent d'affreux éclairs, / et les rapides dards de leur langue brûlante / s'agitent en sifflant dans leur gueule béante.

Meanwhile a mingled murmur through the street / rolls onward – wails of anguish, shrieks of fear –, / and though my father's mansion stood secrete, / embowered in foliage, nearer and more near / peals the dire clang of arms, and loud and clear, / borne on fierce echoes that in tumult blend, / war-shout and wail come thickening on the ear.

Cependant Ilion au carnage est livré ; / déjà le bruit affreux (quoique, loin de la ville, / mon père eût sa demeure au fond d'un bois tranquille) / de moment en moment me frappe de plus près.