Translation of "Necessarily" in French

0.007 sec.

Examples of using "Necessarily" in a sentence and their french translations:

- It is not necessarily so.
- It isn't necessarily so.
- It's not necessarily so.

Ce n'est pas nécessairement le cas.

But not necessarily so,

mais pas forcément,

Not necessarily biased, actually

pas nécessairement biaisé, en fait

War necessarily causes unhappiness.

La guerre apporte toujours le malheur.

Who don't necessarily make it.

et ne réussissent pas forcément.

It is not necessarily so.

Ce n'est pas nécessairement le cas.

Mountains are not necessarily green.

Une montagne n'est pas forcément verte.

I don't necessarily trust translations.

Je ne fais pas forcément confiance aux traductions.

- The weather forecast is not necessarily reliable.
- The weather forecast isn't necessarily reliable.

Les prévisions météo ne sont pas nécessairement fiables.

Money doesn't necessarily make you happier.

- L'argent ne vous rend pas nécessairement plus heureux.
- L'argent ne nous rend pas nécessairement plus heureux.

You don't necessarily have to go.

Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller.

This work is not necessarily easy.

Ce travail n'est pas forcément facile.

necessarily make them more motivated, right?

nécessairement les rendre Plus motivé, non?

It's not necessarily a tactic because

Ce n'est pas nécessairement une tactique car

- Theory and practice do not necessarily go together.
- Theory and practice don't necessarily go together.

- La théorie et la pratique ne vont pas nécessairement ensemble.
- La théorie et la pratique ne vont pas forcément de pair.

Will not necessarily make us happy now,

ne nous rendra pas forcément heureux maintenant

Who didn't necessarily find their niche elsewhere.

qui n'ont pas encore trouvé leur place.

However, the shade did not necessarily match

Cependant, la teinte ne correspondait pas nécessairement à

They don't necessarily just need the wilderness.

Ils n'ont pas nécessairement simplement besoin de la nature.

This means that if we correctly, necessarily,

Cela signifie que si nous traitons correctement, nécessairement,

Soccer is not necessarily confined to men.

Le football n'est pas nécessairement réservé aux hommes.

Pretty flowers do not necessarily smell sweet.

Les jolies fleurs ne sentent pas nécessairement bon.

You don't necessarily have to go there.

Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller.

The two things aren't necessarily mutually exclusive.

Les deux choses ne sont pas nécessairement mutuellement exclusives.

The weather forecast is not necessarily reliable.

Les prévisions météo ne sont pas nécessairement fiables.

This answer may not necessarily be wrong.

Cette réponse n'est pas nécessairement fausse.

Is it's less necessarily about the money.

Est-ce que cela concerne moins nécessairement l'argent?

- You don't necessarily have to go there.
- You don't necessarily have to go.
- You don't have to go.

- Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller.
- Tu n'es pas obligé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcée d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcés d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcées d'y aller.
- Tu n'es pas forcé d'y aller.
- Tu n'es pas forcée d'y aller.
- Tu ne dois pas absolument t'y rendre.
- Tu ne dois pas absolument y aller.

We don't necessarily think about having a child.

on n'a pas forcément cette idée en tête, de faire un enfant.

Not necessarily for such a thing to happen

Pas nécessairement pour qu'une telle chose se produise

They don't necessarily have to share the interests

n'ont pas forcément à partager les intérêts

I don't necessarily have to go on vacation.

Je n'ai pas forcément besoin de partir en vacances.

But why is it necessarily the Jews who

Mais pourquoi sont-ils nécessairement les juifs qui

I don't necessarily agree with everything I say.

Je ne suis pas nécessairement d'accord avec tout ce que je dis.

The end does not necessarily justify the means.

La fin ne sanctifie pas toujours le moyen.

And it won't necessarily force you into it,

et ce ne sera pas nécessairement vous forcer dedans,

But every fulfilled human being is necessarily economically useful.

mais tout homme épanouie est forcément économiquement utile,

This doesn't mean that women aren't enjoying it necessarily.

Cela ne signifie pas que les femmes n'apprécient pas pour autant.

Men did not necessarily have an advantage over women.

Les hommes n'avaient pas nécessairement un avantage sur les femmes.

This necessarily means that we must learn to follow --

Ceci signifie forcément que nous devons apprendre à suivre

Will not necessarily make somebody else happy, only ourselves.

ne fonctionnera pas forcément pour quelqu'un d'autre.

It's not necessarily the way everything's supposed to be.

Tout n'est pas forcément censé être ainsi.

Don't necessarily have to be used only by women,

ne doivent pas nécessairement être utilisés uniquement par les femmes, mais

A great scholar is not necessarily a good teacher.

Un grand savant n'est pas forcément un grand enseignant.

I can't necessarily agree with you on that point.

Je ne suis pas forcément d'accord avec vous sur ce point.

Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.

Les secteurs à haute concentration de capital ne sont pas nécessairement ceux à haute concentration de matière grise.

- Yeah, you don't have to necessarily create new content,

- Oui, tu n'as pas à créer nécessairement un nouveau contenu,

Doing so does not mean that we necessarily dislodge education,

Cela ne signifie pas nécessairement que nous délogeons l'éducation,

So it doesn't necessarily mean growth. It's not a synonym.

Ça ne veut pas forcément dire croissance, ce n'est pas synonyme.

Yet, on their side, that was not necessarily the case.

Pourtant, de l'autre côté, ce n'est pas forcément le cas.

You don't necessarily have to watch something for 14 seasons.

Il n'y a pas forcément besoin de regarder 14 saisons d'une série.

Not necessarily. But are we complicit in racism?

Pas forcément. Mais sommes-nous complices du racisme ?

Without those persons are necessarily united by ties of kinship.

sans que ces personnes soient nécessairement unies par des liens de parenté.

A nation need not necessarily be powerful to be great.

Une nation n'a pas forcément besoin d'être puissante pour être grande.

These days, the motives for marriage are not necessarily pure.

Ces jours-ci, les motifs derrière le mariage ne sont pas nécessairement purs.

It wouldn't necessarily be easy, but it would be doable.

Ce ne serait pas facile, mais faisable.

And that we don't necessarily have to struggle to get there.

et qu'il n'est pas nécessaire de lutter pour en arriver là.

So today I don't necessarily have the same questions about education

Aujourd'hui, je ne me pose pas forcément les mêmes questions sur l'éducation

That is not necessarily stereotypic of my age and gender demographic,

qui n'est pas typique des gens de mon âge ou de mon sexe :

But we don't necessarily know those behaviors caused the good outcomes,

mais nous ignorons si ces comportements sont la cause des résultats

Making me immune to viewpoints that I didn't necessarily agree with,

m'immunisant aux points de vue avec lesquels j'étais en désaccord

A new model isn't necessarily any better than the older one.

Un nouveau modèle n'est pas nécessairement mieux qu'un ancien.

Things that you see with your eyes are not necessarily true.

Les choses qu'on voit avec les yeux ne sont pas nécessairement vraies.

So anything beside that became necessarily outside the norm or even abnormal.

Tout ce qui sortait de là était forcément hors norme, voire anormal.

So, I didn't really necessarily feel good about myself because of that.

A cause de cela, je ne me sentais pas très bien.

A thing is not necessarily true because a man dies for it.

Une chose n'est pas nécessairement vraie parce qu'un homme meurt pour elle.

Not all police investigations necessarily lead to the arrest of a culprit.

Toutes les enquêtes de police n’aboutissent pas forcément à l’arrestation d’un coupable.

The simpler it looks, the truer it sounds, the less it necessarily is.

Plus ça paraît simple, plus ça paraît vrai, mais pas forcément, en fait.

But this does not necessarily have to be financial or economic in nature.

Mais cette atteinte n’a pas nécessairement à être de nature financière ou économique.

- You don't have to go there.
- You don't necessarily have to go there.

Vous n'avez pas à y aller.

It seems that the addition of cream and milk is not necessarily needed.

Il semblerait que l’ajout de crème et de lait ne soit pas forcément nécessaire.

Of various offerings, Santa Claus contravenes necessarily in article L214-3 of the Code

d’offrandes diverses, le père Noël contrevient nécessairement à l’article L214-3 du Code

Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.

Le succès dans la vie n'est pas nécessairement la même chose que l'acquisition de richesses.