Translation of "Lines" in French

0.008 sec.

Examples of using "Lines" in a sentence and their french translations:

Different business lines...  

ont différents secteurs d'activité...

Form two lines.

Formez deux lignes.

The red lines on the map represent railway lines.

- Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.
- Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer.

Crossing political fault lines.

au-delà des lignes de fracture politique.

Lines of Torres Vedras.

lignes imprenables de Torres Vedras.

Read between the lines.

- Lis entre les lignes.
- Lisez entre les lignes.

He draws straight lines.

Il trace des lignes droites.

- You must read between the lines.
- You have to read between the lines.
- You need to read between the lines.

Tu dois lire entre les lignes.

But two vertical lines below

Mais avec deux lignes verticales dessous,

Shapes and lines and shadows.

formes et des lignes et des ombres très intéressantes .

Please read between the lines.

Veuillez lire entre les lignes.

Two parallel lines are equidistant.

Deux droites parallèles sont équidistantes.

- You must read between the lines.
- You have to read between the lines.

Tu dois lire entre les lignes.

We use dashed lines for the model, and continuous lines for the reality.

On utilise les pointillés pour le modèle, et les traits continus pour la réalité.

- Parallel lines do not intersect each other.
- Parallel lines don't intersect each other.

Les lignes parallèles ne se croisent pas.

I could read between the lines.

Je pouvais lire entre les lignes.

Leave more space between the lines.

Laissez plus d'espace entre les lignes.

You must read between the lines.

- On doit lire entre les lignes.
- Tu dois lire entre les lignes.

You should read between the lines.

Il faut lire entre les lignes.

You can read between the lines.

On peut le lire entre les lignes.

The actress is running her lines.

L'actrice examine son texte.

I can read between the lines.

Je peux lire entre les lignes.

The soldiers returned to their lines.

Les soldats retournèrent dans leurs lignes.

They tapped the terrorists' phone lines.

Ils mirent sur écoute les lignes téléphoniques des terroristes.

The actress is learning her lines.

L'actrice apprend son texte.

- You must read between the lines.
- You have to read between the lines.
- You have to read the subtext.
- You need to read between the lines.

- On doit lire entre les lignes.
- Tu dois lire entre les lignes.

Vertical lines are in opposition to gravity,

Les lignes verticales s'opposent à la gravité,

And different dosages and different time lines,

différentes doses et différents échéanciers,

Dietmar drove a bit of serpentine lines.

Dietmar a conduit un peu de lignes serpentines.

Red lines are gonna be white respondents,

le rouge représente les sondés blancs,

Most of the lines have been discontinued.

La plupart des lignes ont été abandonnées.

It's dangerous to walk on railway lines.

Il est dangereux de marcher le long des chemins de fer.

Blue lines on the map designate rivers.

Les lignes bleues sur la carte désignent des fleuves.

An actor has to memorize his lines.

Un acteur doit mémoriser son texte.

He found five mistakes in five lines.

Il a trouvé cinq erreurs en cinq lignes.

Let's try to read between the lines.

Essayons de lire entre les lignes.

Make sure you test creative subject lines

Assurez-vous de tester les lignes d'objet de création

- The red lines on the map represent railways.
- The red lines on the map represent a railway.

Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée.

And read between the lines, if you will.

et à lire entre les lignes, pour ainsi dire.

And this definitely lines up with my experience.

Cela correspond tout à fait à mon expérience.

He made six mistakes in as many lines.

Il a fait six erreurs en autant de lignes.

He found five mistakes in as many lines.

- Il a trouvé cinq fautes en autant de lignes.
- Il a trouvé cinq erreurs en autant de lignes.

The red lines on the map represent railways.

Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.

The blue lines on the map represent rivers.

Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.

He spotted five mistakes in as many lines.

Il a repéré cinq fautes en autant de lignes.

He drew some vertical lines on the paper.

Il dessina quelques lignes verticales sur le papier.

You have to read it between the lines.

On peut le lire entre les lignes.

I know how to read between the lines.

Je sais lire entre les lignes.

- The country is criss-crossed by a large number of railways lines.
- Plenty of railways lines span the country.

De nombreuses lignes de chemin de fer couvrent le pays.

River or stream that was running through Pompey’s lines.

rivière ou ruisseau qui traversait les lignes de Pompée .

The two lines cross each other at right angles.

Les deux lignes se croisent en angle droit.

The broad lines on the map correspond to roads.

Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.

The red lines on the map represent a railway.

Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée.

She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.

Elle a voté pour M. Nishioka en infraction avec les consignes du parti.

Dan had trouble learning his lines for the play.

Dan avait du mal à apprendre ses lignes pour la pièce.

If you learn how to use different lines and shapes,

si vous apprenez à utiliser des lignes et des formes différentes,

They illuminate the magnetic lines that arc around the poles.

Ils illuminent les lignes magnétiques autour des pôles.

Military policing, prisoners-of-war  and security of supply lines.

la police militaire, les prisonniers de guerre et la sécurité des lignes d'approvisionnement.

Marched his corps over to the  Allied lines and surrendered.  

marcher son corps vers les lignes alliées et se rendit.

The cover looks a little different, marked by the lines

La couverture est un peu différente, marquée par les lignes

With the clean lines and the well thought-out design,

avec les lignes épurées et le design bien pensé,

These two lines cut across each other at right angles.

Ces deux droites se coupent à angle droit.

Like a few lines on the side of their body.

comme quelques vergetures sur le côté de leur corps.

The last two lines of the document are mostly illegible.

Les deux dernières lignes du document sont en majeure partie illisible.

You have to know how to read between the lines.

Il faut savoir lire entre les lignes.

We have a cooling system with cooling lines and pipes that

Nous avons un système de refroidissement avec des conduites et des tuyaux de refroidissement