Translation of "Lights" in French

0.017 sec.

Examples of using "Lights" in a sentence and their french translations:

- The lights are out.
- The lights turned off.
- The lights went out.

Les lumières se sont éteintes.

- The lights turned off.
- The lights went out.

Les lumières se sont éteintes.

- The lights are out.
- The lights went out.

- Les lumières se sont éteintes.
- Les lumières s'éteignirent.

- Leave the lights on!
- Leave the lights on.

- Laisse les lumières allumées !
- Laissez les lumières allumées !
- Laisse les phares allumés !
- Laissez les phares allumés !

- Turn on the lights.
- Turn the lights on.

Allume les phares !

- Tom turned the lights off.
- Tom turned out the lights.
- Tom switched off the lights.
- Tom flipped off the lights.
- Tom turned off the lights.

Tom a éteint les lumières.

There're no lights.

Il n'y a pas de lumières.

Lights go down.

- Les lumières faiblissent.
- Les lumières s'éteignent.

- Who switched off the lights?
- Who turned off the lights?
- Who switched the lights off?

Qui a éteint la lumière ?

- Who switched off the lights?
- Who turned off the lights?
- Who turned the lights off?

- Qui a éteint la lumière ?
- Qui a éteint les lumières ?

- I turned on the lights.
- I turned the lights on.

J'ai allumé la lumière.

60 seconds Lights on

60 secondes S'allume sur

Leave the lights on.

Laisse les lumières allumées.

The lights turned off.

Les lumières se sont éteintes.

The lights are out.

Les lumières sont éteintes.

I hate fluorescent lights.

- Je déteste les lumières fluorescentes.
- Je déteste l'éclairage fluorescent.

Turn off the lights.

- Éteins les phares !
- Éteignez les phares !

I love Christmas lights.

- J'aime les lumières de Noël.
- J'adore les éclairages de Noël.

The lights glare terribly.

Les lumières éblouissent terriblement.

Leave the lights on!

Laissez les phares allumés !

The lights are on.

- Les phares sont allumés.
- Les voyants sont allumés.

The lights aren't on.

Les phares ne sont pas allumés.

Turn on the lights.

Allume les phares !

Most fireflies flash their lights.

La plupart des lucioles clignotent.

* Muisk: "Christmas Lights" von Coldplay *

* Muisk: "Christmas Lights" von Coldplay *

Oh, the lights went out.

Ah, la lumière s'est éteinte.

All the lights went out.

Toutes les lumières s'éteignirent.

You left your lights on.

- Vous avez laissé vos phares allumés.
- Tu as laissé tes phares allumés.

Turn the lights out now.

- Éteins les lumières, maintenant !
- Éteignez les lumières, maintenant !

I turned on the lights.

J'ai allumé la lumière.

The lights are all off.

Les lumières sont toutes éteintes.

What do those lights signify?

Que veulent dire ces lumières ?

Somebody left the lights on.

Quelqu'un a laissé les lumières allumées.

The street lights went on.

Les réverbères s'illuminèrent.

The lights are on downstairs.

Les lumières sont allumées en bas.

Tom turned off the lights.

Tom a éteint les lumières.

Please turn off the lights.

Veuillez éteindre les lumières !

All the lights were on.

Toutes les lumières étaient allumées.

Why are the lights off?

Pourquoi les lumières sont-elles éteintes ?

- Suddenly all the lights went out.
- All of sudden all the lights went out.
- All of a sudden, all the lights went out.
- Suddenly, all the lights went out.

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

- Who left the lights on in the office?
- Who left the office lights on?

Qui a laissé les lumières du bureau allumées ?

- Why did you turn off the lights?
- Why did you turn the lights off?

- Pourquoi as-tu éteint les lumières ?
- Pourquoi avez-vous éteint les lumières ?

- Traffic lights are used to regulate traffic.
- Traffic lights are used to direct traffic.

Les feux tricolores sont utilisés pour réguler le trafic.

She always wanted the lights low.

Elle a toujours voulu que les lumières soient baissées.

The warning lights were on, absolutely,

Les alarmes étaient au rouge, bien sûr,

The hot lights in their eyes,

des éclats dans les yeux,

They make use of the lights.

Elles profitent des lumières.

# Those Christmas lights keep shinin' on #

# Those Christmas lights keep shinin' on #

Traffic lights work all the time.

Les feux tricolores fonctionnent en continu.

The traffic lights were all red.

Tous les feus étaient au rouge.

Could you turn off the lights?

Peux-tu éteindre la lumière ?

The lights went out just now.

- La lumière vient de s'éteindre.
- La lumière vient juste de s'éteindre.

Suddenly, all the lights went out.

Tout à coup, toutes les lampes s'éteignirent.

Someone just turned off the lights.

Quelqu'un vient d'éteindre la lumière.

May I turn off the lights?

Je peux éteindre la lumière ?

Hit the lights and let's go.

Éteins et on y va.

- Suddenly all the lights went out.
- All of a sudden, all the lights went out.

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

- What time do you turn the lights off?
- What time do you turn off the lights?

À quelle heure éteignez-vous les lumières ?

If you'll just have the lights off

Merci d'éteindre les lumières

# With the lights out, it's less dangerous.

# Avec les lumières éteintes, c'est moins dangereux.

Only a few fairy lights are missing.

Il ne manque que quelques guirlandes lumineuses.

# Those Christmas lights light up the street.

# Those Christmas lights light up the street.

We decorated the Christmas tree with lights.

- Nous avons décoré l'arbre de Noël avec des lumières.
- Nous avons décoré le sapin de Noël en ajoutant des lumières.

Mary lights the candles in her room.

Marie allume des bougies dans sa chambre.

The Christmas tree was blazing with lights.

Le sapin de Noël rayonnait de lumières.

I'm sure I turned off the lights.

Je suis sûr d'avoir éteint les lumières.

Traffic lights are used to regulate traffic.

- Les feux tricolores sont utilisés pour réguler le trafic.
- Les feux de circulation sont utilisés pour réguler le trafic.

Have you turned the lights off yet?

As-tu déjà éteint les lumières ?

Tom left the lights on all night.

Tom a laissé la lumière allumée toute la nuit.

This area lights up, the nucleus accumbens.

cette zone s'allume, le noyau accumbens.