Translation of "Lightning" in French

0.015 sec.

Examples of using "Lightning" in a sentence and their french translations:

- The lightning flashed.
- Lightning flashed.

- Il y avait un éclair.
- Il y avait des éclairs.

Lightning-fast!

Rapide comme l'éclair.

Like lightning.

Comme la foudre.

All this lightning?

de tous ces éclairs ? »

Lightning precedes thunder.

La foudre précède le tonnerre.

There is lightning.

Il y a des éclairs.

- The tree was struck by lightning.
- Lightning struck the tree.

L'arbre a été frappé par la foudre.

- I got hit by lightning.
- I was struck by lightning.

J'ai été frappé par la foudre.

Aggressive and lightning-fast,

Agressif et ultra-rapide,

These lightning-fast strikes.

Elle lançait des attaques-éclair.

I ran like lightning.

J'ai couru à la vitesse de l'éclair.

Lightning can be dangerous.

Les éclairs peuvent être dangereux.

Lightning hit that tower.

La foudre frappa cette tour.

Lightning struck the tower.

- L'éclair frappa la tour.
- La foudre frappa la tour.

Lightning normally accompanies thunder.

L'éclair accompagne normalement le tonnerre.

I'm afraid of lightning.

- J'ai peur de l'orage.
- J'ai peur du tonnerre.

Lightning struck his house.

La foudre a frappé sa maison.

Lightning struck Tom's house.

La foudre a frappé la maison de Tom.

Lightning bolts disappear so quickly

La foudre disparaît trop vite

Lightning is an electrical phenomenon.

La foudre est un phénomène électrique.

Who was struck by lightning.

frappé par la foudre.

He was hit by lightning.

Il a été frappé par la foudre.

She was struck by lightning.

Elle a été frappé par la foudre.

I was struck by lightning.

- J'ai été frappée par la foudre.
- J'ai été frappé par la foudre.

Everything happened at lightning speed.

Tout s'est passé à la vitesse de l'éclair.

Lightning is an electrical discharge.

La foudre est une décharge électrique.

Lightning flashed in the sky.

Un éclair a fendu le ciel.

Those jets were faster than lightning.

Ces avions à réaction étaient plus rapides que l'éclair.

Lightning is usually followed by thunder.

L'éclair est normalement suivi par le tonnerre.

After the lightning, came the thunder.

Après l'éclair vint le tonnerre.

Lightning is liable to hit metal.

La foudre s’abat facilement sur le métal.

His house was struck by lightning.

Sa maison a été frappée par la foudre.

The lightning lit up the sky.

- L'éclair illumina le ciel.
- La foudre éclaira le ciel.

I ran as fast as lightning.

Je courus comme l'éclair.

The tree was struck by lightning.

L'arbre a été frappé par la foudre.

The barn was struck by lightning.

Un éclair est tombé sur la grange.

Thunderbolt and lightning, very, very frightening me

La foudre et l'éclair me font très, très peur.

There was thunder and lightning last night.

- Il y avait du tonnerre et des éclairs la nuit dernière.
- Il y avait du tonnerre et des éclairs la nuit passée.

She screamed at the flash of lightning.

Elle hurla au passage de l'éclair.

He finished it as quick as lightning.

Il l'a fini en un éclair.

The house was struck by lightning yesterday.

Hier, la maison a été frappée par la foudre.

Quick as lightning, he solved the problem.

Ni une ni deux, il a résolu le problème.

Being struck by lightning, having an NDE,

Être frappé par la foudre, avoir une EMI,

Last night, there was thunder and lightning.

La nuit dernière, il y a eu du tonnerre et des éclairs.

No one can predict where lightning will strike.

Personne ne peut prédire où la foudre frappera.

Lightning does sometimes strike the same place twice.

La foudre frappe parfois deux fois au même endroit.

Tom was killed by a bolt of lightning.

Tom fut tué par la foudre.

The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.

- La différence entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la différence entre la foudre et le foudre.
- La différence entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la différence entre un éclair et un éclair au chocolat.

Aside from flashes of lightning, it's now pitch black.

Sauf pour quelques éclairs, il fait désormais nuit noire.

That made me somewhat of a digital lightning rod.

qui a fait de moi une sorte de paratonnerre.

As Faraday cages, aircraft are safe from lightning strikes.

Comme les cages de Faraday, les avions sont à l'abri des coups de foudre.

But the ground crew could be struck by lightning.

Mais l'équipe au sol pourrait être frappée par la foudre.

Lightning lit up the room every now and then.

Les éclairs illuminaient la pièce par intermittences.

The flash of lightning precedes the sound of thunder.

L'éclair précède le son du tonnerre.

I'm at the hospital. I got struck by lightning.

Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre.

- I ran like lightning.
- I ran like the wind.

J'ai couru à la vitesse de l'éclair.