Translation of "Knot" in French

0.008 sec.

Examples of using "Knot" in a sentence and their french translations:

Tom tightened the knot.

- Tom resserra le nœud.
- Tom a resserré le nœud.

Is the knot tied?

Le nœud est-il fait ?

I can't untie this knot.

Je ne parviens pas à défaire ce nœud.

You must tighten the knot.

- Vous devez serrer le nœud.
- Tu dois serrer le nœud.

This knot will not hold.

Ce nœud ne va pas tenir.

Tom loosened the knot on his tie.

Tom desserra le nœud de sa cravate.

When are you planning to tie the knot?

Tu penses te marier quand ?

It'll be connected to my harness with a simple knot.

Ça va être connecté à mon harnais avec un simple nœud.

Bill was single until he tied the knot last week.

Bill était célibataire jusqu'à ce qu'il se marie la semaine dernière.

Just two months after Sami proposed, the couple tied the knot.

Deux mois seulement après la demande en mariage de Sami, le couple a noué le noeud.

Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?

Peux-tu faire un nœud dans une queue de cerise avec ta langue ?

- When are you planning to tie the knot?
- When are you planning to get married?

Tu penses te marier quand ?

He made a knot in his handkerchief so he wouldn’t forget what he had to do.

Afin de ne pas oublier ce qu'il devait accomplir, il fit un nœud à son mouchoir.

He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."

Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.»

Bare were her knees, and from her shoulders hung / the wonted bow, kept handy for the prey / her flowing raiment in a knot she strung, / and loosed her tresses with the winds to play.

Pareil est son habit, pareil est son carquois ; / sa flèche semble attendre un habitant des bois ; / un souple brodequin compose sa chaussure ; / au-dessus du genou, les nœuds de sa ceinture / de ses légers habits serrent les plis mouvants / et ses cheveux épars flottent au gré des vents.