Translation of "Knees" in French

0.014 sec.

Examples of using "Knees" in a sentence and their french translations:

His knees gave way.

Ses genoux se dérobèrent.

Get on your knees.

- Mets-toi à genoux.
- Mettez-vous à genoux.
- À genoux !
- Mets-toi à genoux !
- Agenouille-toi !
- Agenouillez-vous !

She felt her knees tremble.

Elle a senti ses genoux trembler.

The water reached my knees.

L'eau arrivait au niveau de mes genoux.

I was on my knees.

J'étais à genoux.

- Get on your knees.
- Kneel!

- À genoux !
- Mettez-vous à genoux !
- Agenouille-toi !
- Agenouillez-vous !

He dropped to his knees.

Il est tombé à genoux.

Tom felt his knees tremble.

Tom sentit ses genoux trembler.

She could feel her knees shaking.

- Elle pouvait ressentir comme ses genoux tremblaient.
- Elle pouvait sentir ses genoux trembler.

I felt weak in the knees.

J'ai senti une faiblesse dans les genoux.

I'm begging you on my knees.

Je t'en supplie à genoux.

I have no knees and no thighs.

Je n'ai ni genoux ni cuisses.

The water came up to my knees.

L'eau arrivait au niveau de mes genoux.

Nancy put her elbows on her knees.

Nancy posa ses coudes sur les genoux.

She prayed to God on her knees.

Elle a prié Dieu à genoux.

She put her elbows on her knees.

Elle posa les coudes sur les genoux.

Nancy rested her elbows on her knees.

Nancy posa ses coudes sur ses genoux.

The kid stumbled and fell to his knees.

Le gamin a trébuché et est tombé sur les genoux.

And I begged her on my bended knees.

Et c'est à genoux que je la suppliai.

She went down on her knees to pray.

Elle s'est agenouillée et a prié.

- Tom knelt down.
- Tom dropped to his knees.

Tom s'est agenouillé.

Bend your knees and look in front of you.

Pliez les genoux, et regardez en avant.

She fell on her knees while crossing the street.

Elle est tombée sur les genoux en traversant la rue.

Riding a bike, squats or knees up during soccer training.

faire du vélo, s'accroupir ou s'agenouiller pendant l'entraînement de football.

In church many people get on their knees to pray.

A l'église beaucoup de gens se mettent à genoux pour prier.

Better to die standing than to live on your knees.

Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.

Everything that you need knees for is not possible with me:

Tout ce dont vous avez besoin de genoux n'est pas possible avec moi:

When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.

Quand vous faites du skateboard, ça vous met les genoux à rude épreuve.

My parents said it's bad luck to walk on your knees.

Mes parents ont dit que ça porte malheur de marcher à genoux.

The people were bruised and the cities were on their knees.

Le peuple était meurtri, et les villes exsangues.

Better to die on our feet, than to live on our knees.

Il est préférable de mourir debout que de vivre à genoux.

Years of running in marathons have taken a toll on my knees.

Des années à courir les marathons ont eu des effets négatifs sur mes genoux.

As "put your hands on your hip and pull your knees in tight"

« Mets tes mains sur les hanches et serre les genoux

"Ah! I'm dying," said Pierrette, falling to her knees. "Who will save me?"

Ah ! je meurs, dit Pierrette en tombant sur ses genoux. Qui me sauvera ?

He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased.

Il s'agenouilla et pria pour les âmes des défunts.

I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

If you want to marry me you need to get on your knees and give me a ring.

Si tu veux m'épouser, tu dois te mettre à genoux et me donner une bague.

Bare were her knees, and from her shoulders hung / the wonted bow, kept handy for the prey / her flowing raiment in a knot she strung, / and loosed her tresses with the winds to play.

Pareil est son habit, pareil est son carquois ; / sa flèche semble attendre un habitant des bois ; / un souple brodequin compose sa chaussure ; / au-dessus du genou, les nœuds de sa ceinture / de ses légers habits serrent les plis mouvants / et ses cheveux épars flottent au gré des vents.

Then again / a third tall shaft I grasp, with sinewy strain / and firm knees pressed against the sandy ground; / when O! shall tongue make utterance or refrain? / forth from below a dismal, groaning sound / heaves, and a piteous voice is wafted from the mound:

Et déjà sur la tombe appuyant mes genoux, / lutant contre la terre, et redoublant de force, / d'un troisième arbrisseau ma main pressait l'écorce, / quand du fond du tombeau ( j'en tremble encor d'effroi ! ) / une voix lamentable arrive jusqu'à moi :