Translation of "Shaking" in French

0.011 sec.

Examples of using "Shaking" in a sentence and their french translations:

What's shaking?

Qu'y a-t-il ?

I was shaking,

Je tremblais,

I was shaking.

je tremblais.

Tom started shaking.

Tom commença à trembler.

Tom is shaking.

Tom secoue.

Your hands are shaking.

- Tes mains tremblent.
- Tu as les mains qui tremblent.

The ground started shaking.

- Le sol s'est mis à trembler.
- La terre s'est mise à trembler.

The house started shaking.

La maison commença à trembler.

My hands are shaking.

- Mes mains tremblent.
- J'ai les mains qui tremblent.

Tom started shaking uncontrollably.

Tom se mit à sauter partout.

My legs were shaking.

Mes jambes tremblaient.

- I'm shivering.
- I'm shaking.

Je tremble.

Her hands are shaking.

Ses mains tremblent.

He's shaking his head.

Il hoche la tête.

She's shaking her head.

Elle hoche la tête.

I noticed her hands shaking.

J'ai remarqué que ses mains tremblaient.

He started shaking in fear.

Il se mit, de peur, à trembler.

My legs are still shaking.

J'en ai encore les jambes qui flageolent.

My whole body was shaking.

Tout mon corps tremblait.

The whole house was shaking.

Toute la maison tremblait.

Tom noticed Mary's hands shaking.

Tom remarqua que les mains de Mary tremblaient.

The baby was shaking the rattle.

Le bébé secouait le hochet.

Don't you feel the house shaking?

Tu ne sens pas la maison trembler ?

She could feel her knees shaking.

- Elle pouvait ressentir comme ses genoux tremblaient.
- Elle pouvait sentir ses genoux trembler.

His body was shaking in anger.

Il tremblait de colère.

I was shaking like a leaf.

Je tremblais comme une feuille.

He is shaking like a leaf.

Il tremble comme une feuille.

Sami was shaking from the cold.

Sami tremblait de froid.

- Tom is shaking.
- Tom is trembling.

Tom tremble.

A strong yen is shaking the economy.

Un yen fort secoue l'économie.

The shaking began to slowly get less.

Le tremblement commença à s’atténuer lentement.

What is apathy? Certainly nothing earth-shaking.

Qu'est-ce que l'apathie ? Certainement rien qui ne révolutionnera le monde.

"My legs are shaking and I'm really nervous."

"Mes jambes tremblent et je suis vraiment nerveux."

We were all shaking from the bitter cold.

Nous tremblions tous dans le froid vif.

My doctor is shaking his head in disapproval,

mon médecin secoue la tête en signe de désapprobation.

- Why are you shaking?
- Why are you trembling?

Pourquoi trembles-tu ?

Then I went up here, shaking like a leaf.

Puis je suis monté ici en tremblant comme une feuille.

I'll never forget shaking the President's hand last year.

Je n'oublierai jamais la poignée de main avec le Président l'année dernière.

Whatsapp groups Face groups and Twitter started shaking with this

Groupes Whatsapp Les groupes Face et Twitter ont commencé à trembler avec cela

I felt my hands shaking and my heart beating fast.

Je sentais mes mains trembler et mon cœur s'emballer.

My hands were shaking too much to thread the needle.

Mes mains tremblaient trop pour enfiler l'aiguille.

That my hand would be shaking for the rest of my life.

et pour un tremblement à vie de mes mains,

He's shaking his head as if he had water in his ears.

Il remue la tête comme s'il avait de l'eau dans les oreilles.

Without shaking, she poured water in the glass with an elegant gesture.

Sans trembler, elle versa de l'eau dans le verre avec un mouvement élégant.

- He is shaking like a leaf.
- He's trembling like an aspen leaf.

Il tremble comme une feuille.

In cases like these humans have no chance of shaking off a rampaging rhino.

que dans de tels cas, les humains n'ont aucune chance d'échapper au rhinocéros.

- What's going on?
- What is going on?
- What is happening?
- What's happening?
- What's shaking?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-il arrivé ?
- Qu'est-il survenu ?
- Que s'est-il passé ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

The pastor gave a fiery sermon that left the sinners among them shaking in their boots.

Le pasteur délivra un sermon enflammé qui laissa les pécheurs parmi eux trembler dans leurs bottes.

In haste we strive to quench the flame divine, / shaking the tresses of his burning hair.

On s'alarme, on s'empresse, et d'une onde abondante / on arrose à grands flots sa chevelure ardente ; / on secoue à l'envi ses cheveux allumés,

- Her voice trembled with rage.
- Her voice was quivering with anger.
- Her voice was shaking with anger.

Sa voix tremblait de colère.

- What's going on?
- What is going on?
- What is happening?
- What's the matter?
- What gives?
- What's that about?
- What's the deal?
- What's shaking?

Que se passe-t-il ?

- "I didn't forget you," he said and shook his head.
- "I didn't forget you," he said shaking his head.
- "I didn't forget you," he said with a shake of the head.

« Je ne t'ai pas oublié », dit-il en secouant la tête.