Translation of "Istanbul" in French

0.005 sec.

Examples of using "Istanbul" in a sentence and their french translations:

- I've never been to Istanbul.
- I never went to Istanbul.

Je ne suis jamais allé à Istanbul.

I live in Istanbul.

Je vis à Istanbul.

I never went to Istanbul.

Je ne suis jamais allé à Istanbul.

I've never been to Istanbul.

Je ne suis jamais allé à Istanbul.

Professor who knows the Istanbul earthquake

Professeur qui connaît le tremblement de terre d'Istanbul

I've spent a week in Istanbul.

J'ai passé une semaine à Istanbul.

You don't know anything about Istanbul.

Tu ne connais rien d'Istanbul.

We don't know anything about Istanbul.

Nous ne connaissons rien d'Istanbul.

That a short-sighted sultan conquered Istanbul

qu'un sultan myope a conquis Istanbul

Then graduates from Istanbul University business administration

puis diplômés de l'administration des affaires de l'Université d'Istanbul

This voice was heard even from Istanbul

cette voix a été entendue même d'Istanbul

The weather is very cold in Istanbul.

Le temps est très froid à Istamboul.

He moved to Istanbul with his wife.

Il a déménagé à Istanbul avec sa femme.

How many mosques are there in Istanbul?

Combien de mosquées y a-t-il à Istanbul ?

The worst of Istanbul is the traffic.

Le pire à Istanbul, c'est le trafic.

Unfortunately, he was appointed from Istanbul to Anatolia and his salary is not enough to live in Istanbul.

malheureusement, il a été nommé d'Istanbul en Anatolie et son salaire n'est pas suffisant pour vivre à Istanbul.

A district of Istanbul where English is useless,

un quartier d'Istanbul où l'anglais ne sert à rien,

Began to be celebrated by workers in Istanbul

A commencé à être célébré par les travailleurs à Istanbul

There are around three thousand mosques in Istanbul.

Il y a environ trois mille mosquées à Istanbul.

Istanbul is the city she likes the most.

Istanbul est la ville qu'elle aime le plus.

Istanbul is the most populous city in Turkey.

Istanbul est la ville la plus peuplée de Turquie.

553 Gölcük got its share from 557 Istanbul earthquake

553 Gölcük a obtenu sa part du séisme de 557 à Istanbul

And your voice from the explosion came from Istanbul

et votre voix de l'explosion est venue d'Istanbul

It's Turkish Airlines from Frankfurt to Istanbul and Abuja.

C'est Turkish Airlines de Francfort à Istanbul et Abuja.

Wouldn't you like to watch the conquest of Istanbul live?

N'aimeriez-vous pas regarder la conquête d'Istanbul en direct?

The next flight to Nigeria is tomorrow, but from Istanbul.

Le prochain vol vers le Nigéria est demain, mais depuis Istanbul.

She wants to book the flight via Istanbul to Abuja.

Elle souhaite réserver le vol via Istanbul à Abuja.

What is an earthquake? Why an earthquake is expected in Istanbul

qu'est-ce qu'un tremblement de terre? Pourquoi un tremblement de terre est attendu à Istanbul

Base stations locked up after the Istanbul earthquake we live in

stations de base enfermées après le tremblement de terre d'Istanbul dans lequel nous vivons

At that time he went underground for several years, first in Istanbul,

A cette époque, il est entré dans la clandestinité pendant plusieurs années, d'abord à Istanbul,

But when the Istanbul was surrounded by the Turks, these tunnels were closed

mais quand Istanbul a été entourée par les Turcs, ces tunnels ont été fermés

Or you will get it from Istanbul, you will sell it in Izmir

Ou vous l'obtiendrez d'Istanbul, vous le vendrez à Izmir

The woman I love works in Istanbul and I miss her very much.

La femme que j'aime travaille à Istanbul et elle me manque beaucoup.

Everyone was going from his village to his city to Istanbul to be famous

Tout le monde allait de son village à sa ville pour Istanbul pour être célèbre

Let's come to Ekrem İmamoğlu issue. Ekrem İmamoğlu graduated from Istanbul University, Business Administration

Venons-en au problème d'Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu est diplomé de Istanbul University, Business Administration

After conquering Istanbul in 1453, it was converted into a mosque by the order of Fatih Sultan Mehmet.

Après avoir conquis Istanbul en 1453, elle a été transformée en mosquée sur ordre de Fatih Sultan Mehmet.

If you will be in Istanbul when I visit in March next year, I would like to spend some time with you.

Si en mars de l'année prochaine tu es à Istanbul quand je la visiterai, j'aimerais passer du temps avec toi.