Translation of "Horror" in French

0.007 sec.

Examples of using "Horror" in a sentence and their french translations:

Horror news.

Nouvelles d'horreur.

- Everyone froze in horror.
- Everybody froze in horror.

Tout le monde se figea d'horreur.

- Carol often watches horror movies.
- Carol often watches horror films.

Carol regarde souvent des films d'horreur.

Better an end with horror than a horror without end.

Il vaut mieux une fin effroyable qu'un effroi sans fin.

- Do you like horror movies?
- Do you like horror films?

- Aimes-tu les films d'horreur ?
- Aimez-vous les films d'horreur ?

Examines in great horror

examine avec grande horreur

I hate horror films.

- J'abhorre les films d'horreur.
- Je déteste les films d'horreur.

Horror movies frighten me.

Les films d'horreur me font peur.

Horror has a name.

L'horreur porte un nom.

We loathe horror films.

Nous détestons les films d'horreur.

They hate horror films.

- Ils détestent les films d'horreur.
- Elles détestent les films d'horreur.

I recoiled in horror.

Je reculai avec horreur.

I like horror movies.

J'aime les films d'horreur.

Tom watched in horror.

Tom regardait d'un air effrayé.

It was a horror show.

C'était épouvantable.

Today in all their horror .

aujourd'hui dans toute leur horreur .

My brother likes horror movies.

Mon frère aime les films d'horreur.

Do you hate horror movies?

Vous détestez les films d'horreur ?

I've always liked horror movies.

J'ai toujours aimé les films d'horreur.

I don't like horror movies.

Je n'apprécie pas les films d'horreur.

Carol often watches horror movies.

Carol regarde souvent des films d'horreur.

Let's watch a horror movie.

Regardons un film d'horreur.

Do you like horror movies?

Aimez-vous les films d'horreur ?

Like "The Rocky Horror Picture Show."

comme dans The Rocky Horror Picture Show. »

Are you afraid of horror movies?

As-tu peur des films d'horreur ?

I have a horror of snakes.

J'ai horreur des serpents.

I think that's horror, to be honest.

Je pense que c'est de l'horreur, pour être honnête.

She takes pleasure in seeing horror films.

Elle prend plaisir à regarder des films d'horreur.

Some people derive pleasure from watching horror movies.

Certaines personnes ont du plaisir à regarder des films d'horreur.

He shuddered with horror at the grisly sight.

Il frissonna d'horreur à ce spectacle macabre.

Grim horror seized me, and aghast I stood.

Alors, je l'avoûrai, dans mon ame tremblante / pour la première fois je sentis l'épouvante.

But the horror wasn't over for this young woman.

Mais l'horreur n'était pas finie.

I remember the horror I felt when she screamed.

Je me souviens de l'horreur que j'ai ressentie lorsqu'elle a hurlé.

Tom could never forget the horror of the war.

Tom n'a jamais pu oublier l'horreur de la guerre.

- I like all kinds of movies except horror.
- When it comes to movies I like anything, as long as it's not horror.

J’aime tous les films, à part les films d’horreur.

I get goose bumps when I see a horror movie.

- J'ai la chair de poule lorsque je regarde un film d'horreur.
- J'ai la chair de poule quand je vois un film d'horreur.

- I don't like scary movies.
- I don't like horror movies.

- Je n'aime pas les films d'horreur.
- Je n'apprécie pas les films d'horreur.

The good old times never existed. It was a horror.

Le bon vieux temps n'a jamais existé, c'était une horreur.

- I have a horror of snakes.
- I am terribly afraid of snakes.

J'ai une peur terrible des serpents.

Is an individual story of horror at a level that we cannot imagine.

est une histoire personnelle d'horreur à un point que l'on ne peut imaginer.

This horror movie is really scary. I couldn't sleep after I watched it.

Ce film d'horreur est vraiment effrayant, juste après l'avoir regardé, je n'arrive plus à trouver le sommeil.

That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it.

Ce film d'horreur est vraiment effrayant, juste après l'avoir regardé, je n'arrive plus à trouver le sommeil.

Who would recoil in horror at the idea of being inundated by Sunday painters."

et qui se glacerait à l'idée d'être envahi par les peintres du dimanche. »

- I'm going to see a horror film.
- I'm going to watch a scary movie.

Je vais regarder un film d'horreur.

She threw her hands up in horror when she saw what he had done.

D'horreur, elle jeta les mains en l'air lorsqu'elle vit ce qu'il avait fait.

In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.

Dans ce film d'horreur, les morts peuvent revenir à la vie.

Cold horror shook me, in my veins the blood / was chilled, and curdled with affright.

Un froid mortel saisit mon cœur épouvanté ; / je tressaille d'horreur.

And I watched from the back of the room with horror as I saw him go,

Donc, j'ai observé avec horreur, du fond de la pièce, tandis qu'il disait :

"Full fast the rumour 'mong the people wrought; / cold horror chills us, and aghast we stand; / whom doth Apollo claim, whose death the Fates demand?"

" À peine on a connu la sentence effrayante, / dans le camp consterné tout frémit d'épouvante. / Quel est le malheureux que l'on doit immoler ? / Qui demande Apollon ? et quel sang doit couler ? "

I reach the ramparts and the shadowy gates / whence first I issued, backward through the night / my studied steps retracing. Horror waits / around; the very silence breeds affright.

Je retourne d'abord vers la voûte secrète / dont le passage obscur seconda ma retraite ; / je reviens sur mes pas, et d'un œil curieux / mes avides regards interrogent ces lieux. / Partout règne le deuil, partout l'ombre effrayante, / et le silence même ajoute à l'épouvante.

Cold horror froze each vein. / Aghast and shuddering my comrades stood; / down sank at once each heart, and terror chilled the blood. / No more with arms, for peace with vows and prayer / we sue, and pardon of these powers implore, / or be they goddesses or birds of air / obscene and dire.

Alors tout notre sang se glace dans nos veines, / alors nous abjurons nos espérances vaines. / Pour apaiser ce peuple, aux glaives impuissants / nous faisons succéder les prières, l'encens ; / soit qu'on adore en lui les déités des ondes, / soit qu'il n'offre à nos yeux que des oiseaux immondes.