Translation of "Firmly" in French

0.021 sec.

Examples of using "Firmly" in a sentence and their french translations:

I firmly believe.

Je le crois fermement.

That they firmly control.

qu'ils contrôlent fermement.

We are firmly confident of victory.

Nous sommes entièrement confiants dans la victoire.

Hold on firmly to the handrail.

Tiens-toi fermement à la rampe.

She pressed her lips firmly together.

Elle serra fermement les lèvres l'une contre l'autre.

The woman crossed her arms firmly.

La femme croisa fermement les bras.

And is firmly grounded in American slavery.

et est solidement ancré dans l'esclavage américain.

He held on firmly to the branch.

Il s'est tenu fermement à la branche.

We firmly hold on to our principles.

Nous nous sommes accrochés à nos principes.

- I am completely against it.
- I am firmly opposed to this.
- I'm firmly opposed to this.
- I'm completely against it.

Je m'y oppose formellement.

That advances a cause that we firmly believe in,

qui fait avancer une cause en laquelle on croit vraiment,

If he is firmly persuaded that he knows already."

s'il est fermement persuadé qu'il sait déjà. »

They are now firmly established in five federal states.

Ils sont désormais solidement implantés dans cinq États fédéraux.

Because I firmly believe that our vulnerability is our voice,

Car je suis fermement convaincue que notre vulnérabilité est notre voix,

An aggressive hunter with its big eyes firmly on the prize.

Un chasseur agressif avec de grands yeux fermement fixés sur le prix.

And I firmly believe that you can see in a clip

Et je crois fermement que vous pouvez voir dans un clip

Make sure that the device is attached firmly to the ceiling.

Veuille t'assurer que l'appareil est solidement fixé au plafond.

She is firmly determined to own a store of her own.

Elle est fermement déterminée à posséder son propre magasin.

I held on to the rope firmly so as not to fall.

Je me suis accroché à la corde fermement pour ne pas tomber.

But Tina Diesy has the reins firmly in her hand and makes sure

Mais ici, Tina Diesy a les rênes fermement dans sa main et s'assure

First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!

Tout d'abord, gardez fermement en tête la prévention de la criminalité ! Avant de sortir, verrouillez les portes !

So I firmly believe that my country can follow in Germany's footsteps one day

Donc je suis convaincue que mon pays pourra marcher dans les pas de l'Allemagne

He firmly believes that he was abducted by a UFO and experimented on by aliens.

Il croit fermement qu'il a été enlevé par un OVNI et a fait l'objet d'expérimentations par des extra-terrestres.

With the Byzantines firmly entrenched, it was up to the Sassanians to make the first move...

Avec les Byzantins fermement ancrés, il C'était aux Sassanides de faire le premier pas ...

I wanted to kill him, but I was too stressed to hold firmly his Desert Eagle.

Je voulais le tuer, mais j'étais trop stressé pour tenir fermement son Desert Eagle.

In order to cross from one sentence to the other, Tom was stretching out his arm. Mary clung firmly onto it and jumped over the dot, avoiding to fall into the space.

Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace.

So spake he, on his purpose firmly bent. / We – wife, child, family and I – with prayer / and tears entreat the father to relent, / nor doom us all the common wreck to share, / and urge the ruin that the Fates prepare.

Ainsi dans son refus il demeure obstiné ; / vainement de nos pleurs il est environné ; / vainement mon épouse, et mon fils, et moi-même, / le conjurons, pour lui, pour ses enfants qu'il aime, / de ne pas achever de déchirer nos cœurs, / et de n'aggraver pas le poids de nos malheurs.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.

Maintenant, il est vrai que je crois que ce pays suit un chemin dangereux lorsqu'il autorise un degré trop grand de centralisation des fonctions gouvernementales. Je m'y oppose - dans certains cas, le combat est plutôt désespéré. Mais, pour parvenir au moindre succès, il est assez clair que le gouvernement fédéral ne peut pas éviter ou échapper aux responsabilités dont la masse des gens sont fermement convaincus qu'il devrait les entreprendre. Les processus politiques de notre pays sont tels que, si le règne de la raison n'est pas employé dans cet effort, nous perdrons tout - même jusqu'à un changement dans la constitution, possible et radical. C'est ce que je veux dire par mon insistance constante sur la « modération » dans le gouvernement.