Translation of "Pressed" in French

0.009 sec.

Examples of using "Pressed" in a sentence and their french translations:

- He pressed his pants.
- He pressed his trousers.

Il repassait son pantalon.

We pressed on, regardless.

Nous poursuivîmes néanmoins.

He pressed his pants.

Il repassait son pantalon.

He pressed his trousers.

Il repassait ses pantalons.

- He pressed his pants.
- He pressed his trousers.
- He ironed his pants.

Il repassait son pantalon.

I'm not pressed for money.

Je ne suis pas en mal d'argent.

Tom pressed a hidden button.

- Tom appuya sur un bouton caché.
- Tom a appuyé sur un bouton caché.

Tom pressed the intercom button.

- Tom appuya sur le bouton de l'interphone.
- Tom a appuyé sur le bouton de l'interphone.

He pressed the brake pedal.

Il appuya sur le frein.

Tom pressed the elevator button.

Tom appuya sur le bouton de l’ascenseur.

He pressed the button and waited.

Il appuya sur le bouton et attendit.

He is always pressed for money.

Il a toujours des problèmes d'argent.

He pressed me against the wall.

Il me pressa contre le mur.

She pressed her lips firmly together.

Elle serra fermement les lèvres l'une contre l'autre.

Has he pressed the blue button?

A-t-il appuyé sur le bouton bleu ?

We're a little pressed for time.

Nous sommes un peu pressés par le temps.

He pressed his lips against hers.

Il pressa ses lèvres contre les siennes.

Tom pressed the button and waited.

Tom appuya sur le bouton puis attendit.

- She pressed her nose against the glass.
- She pressed her nose against the sheet of glass.

Elle pressait son nez contre la vitre.

A delicious apple juice is then pressed

Un délicieux jus de pomme est ensuite pressé à

He pressed his ear against the wall.

Il pressa son oreille contre le mur.

Tom pressed his ear against the wall.

Tom appuya son oreille contre le mur.

He pressed his nose against the window.

Il a pressé son nez contre la fenêtre.

I pressed her against me with delight.

Je la pressai sur mon cœur avec ivresse.

Pressed too heavily, the Byzantines could not disengage

Trop pressés, les Byzantins pourraient ne pas se désengager

Are you sure you pressed the last button?

- Es-tu sûr d'avoir bien appuyé sur le dernier bouton ?
- Es-tu sûre d'avoir bien appuyé sur le dernier bouton ?

Tom pressed a button on the remote control.

Tom a appuyé sur un bouton de la télécommande.

The boy pressed his face against the shop window.

- Le garçon appuya sa tête contre la vitrine du magasin.
- Le garçon a appuyé sa tête contre la vitrine du magasin.
- Le garçon a collé son visage contre la vitrine.

I pressed the button to turn the radio on.

J'ai appuyé sur le bouton pour allumer la radio.

I'd already pressed the red button but nothing happened.

J'avais déjà appuyé sur le bouton rouge mais rien ne s'est passé.

While Khalid shored up Shurahbil’s ranks and pressed Jabalah’s division.

tandis que Khalid renforçait les rangs de Shurahbil et exerçait une pression sur la division de Jabalah.

Before the Rhine was pressed into a straight bed, it

Avant que le Rhin ne soit enfoncé dans un lit droit, il

Freshly pressed juice is more expensive than juice from concentrate.

Le jus fraîchement pressé est plus cher que le jus issu de concentré.

- I pushed the wrong button.
- I pressed the wrong button.

J'ai appuyé sur le mauvais bouton.

As the clash in the center erupted, the Arabs pressed hard.

Alors que le choc au centre éclatait, les Arabes exercèrent une forte pression.

She pressed her lips together and willed herself not to cry.

Elle serra les lèvres et se força à ne pas pleurer.

Ordener religiously pressed this gift from his beloved against his lips.

Ordener pressa religieusement sur ses lèvres ce présent de sa bien-aimée.

- Tom pressed the button and waited.
- Tom pushed the button and waited.

Tom appuya sur le bouton puis attendit.

- Tom pressed the elevator button.
- Tom pushed the button for the elevator.

Tom appuya sur le bouton de l’ascenseur.

Pressed by the enemy, the soldiers were unable to throw their spears.

Pressés par l'ennemi, les soldats n'ont pas pu jeter leurs lances.

As soon as they met the Byzantine charge, the Muslims were hard-pressed.

Dès qu'ils subirent la charge byzantine, les musulmans furent sous une pression intense.

Seeing that his right is hard pressed, Belisarius sent the Huns from his center-right

Voyant que sa droite est pressée, Bélisaire a envoyé les Huns de son centre-droit

- I pressed the button to turn the radio on.
- I pushed the button to turn on the radio.

J’ai allumé la radio en appuyant sur le bouton.

- He pressed too hard on it, so it broke.
- He leaned on it so much that it broke.

- Il a trop appuyé dessus, alors elle s'est cassée.
- Il s'est tellement appuyé dessus qu'elle s'est cassée.

So saying AEneas with his left hand pressed / Serestus, and Ilioneus with his right, / Brave Gyas, brave Cloanthus and the rest.

Il dit, et d'une main embrasse Ilionée, / tend l'autre vers Sergeste, ensuite ouvre les bras / au courageux Cloanthe, au valeureux Gyas.

- I have no time.
- I am pressed for time.
- I don't have time.
- I don't have the time.
- I have no time left.

- Je n'ai pas le temps.
- Je n’ai pas le temps.
- Je suis à court de temps.

When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!

Quand j'ai mis 100 yens dans le distributeur et que j'ai appuyé sur le bouton pour avoir un café, quatre canettes sont descendues aussitôt !

- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in the United States. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that US creed: Yes, we can.

- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle aux États-Unis d'Amérique. La douleur et l'espoir, la lutte et le progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo étasunien : Oui, nous pouvons.

Then again / a third tall shaft I grasp, with sinewy strain / and firm knees pressed against the sandy ground; / when O! shall tongue make utterance or refrain? / forth from below a dismal, groaning sound / heaves, and a piteous voice is wafted from the mound:

Et déjà sur la tombe appuyant mes genoux, / lutant contre la terre, et redoublant de force, / d'un troisième arbrisseau ma main pressait l'écorce, / quand du fond du tombeau ( j'en tremble encor d'effroi ! ) / une voix lamentable arrive jusqu'à moi :

So spake the Queen, and on the festal board / the prime libation to the gods outpoured, / then lightly to her lips the goblet pressed, / and gave to Bitias. Challenged by the word, / he dived into the brimming gold with zest, / and quaffed the foaming bowl, and after him, the rest.

Elle dit : le nectar coule en l'honneur des dieux. / Didon au même instant de ses lèvres l'effleure ; / Bitias le reçoit ; on l'excite, et, sur l'heure / s'abreuvant à longs traits du nectar écumant, / la coupe aux larges bords est vide en un moment. / Le vase d'or circule, avec lui l'allégresse.