Translation of "Slavery" in French

0.012 sec.

Examples of using "Slavery" in a sentence and their french translations:

First was slavery.

Le premier était l'esclavage.

Slavery still exists.

L'esclavage existe encore.

- The president abolished slavery.
- The president has abolished slavery.

Le président a aboli l'esclavage.

A relic of slavery.

une relique d'esclavage.

The president abolished slavery.

Le président a aboli l'esclavage.

Even after slavery was abolished,

Même après l'abolition de l'esclavage,

Call the Modern Slavery Helpline

contactez SOS Esclaves.

From slavery through mass incarceration,

De l'esclavage à l'incarcération de masse,

Lincoln was opposed to slavery.

Lincoln était opposé à l'esclavage.

America did away with slavery.

Les États-Unis d'Amérique ont aboli l'esclavage.

The president has abolished slavery.

Le président a aboli l'esclavage.

I intend to abolish slavery.

J'ai l'intention d'abolir l'esclavage.

Slavery is normal, natural and necessary.

L'esclavage est normal, naturel et nécessaire.

"Slavery": it is a powerful word.

« Esclavage » : ce mot est fort.

slavery is not a historical fact.

l'esclavage n'est pas qu'un fait historique.

Once we begin to see slavery,

Une fois avoir admis que l'esclavage existe,

Slavery is worth 150 billion dollars.

L'esclavage pèse 130 milliards d'euros.

The boy was sold into slavery.

Le garçon fut vendu en esclavage.

Slavery is a crime against humanity.

L'esclavage est un crime contre l'humanité.

Slavery thrives on threat, coercion, and deception.

L'esclavage trouve ses racines dans la menace, la coercition et le mensonge.

Where your lifestyle choices connect with slavery.

dans quelle mesure vos choix de vie vous relient à l'esclavage.

And is firmly grounded in American slavery.

et est solidement ancré dans l'esclavage américain.

America did away with slavery in 1863.

L'Amérique abolit l'esclavage en 1863.

- Slavery was not abolished in the United States until 1865.
- Slavery was not abolished in the U.S. until 1865.
- Slavery in the United States was not abolished until 1865.

L'esclavage n'a été aboli aux États-Unis qu'en 1865.

Slavery and slave trade are crimes against humanity.

L'esclavage et la traite des esclaves sont des crimes contre l'humanité.

- Slavery was not abolished in the United States until 1865.
- Slavery was not abolished in the U.S. until 1865.

L'esclavage ne fut aboli aux États-Unis d'Amérique qu'en dix-huit-cent-soixante-cinq.

- Slavery was not abolished in the United States until 1865.
- Slavery in the United States was not abolished until 1865.

L'esclavage ne fut aboli aux États-Unis d'Amérique qu'en dix-huit-cent-soixante-cinq.

- The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
- The abolition of slavery in Europe eventually reached the American continent.

L'abolition de l'esclavage en Europe finit par atteindre l'Amérique.

Why? Because three centuries ago, slavery was non-negotiable.

Pourquoi ? Parce qu'il y a 3 siècles, l'esclavagisme était non négociable.

Those onboard are either killed or sold into slavery.

Les personnes à bord sont soit tuées, soit vendues en esclavage.

The abolition of slavery in Europe eventually reached America.

L'abolition de l'esclavage en Europe finit par atteindre l'Amérique.

No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.

Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.

The story of colorism in the US begins with slavery.

Aux États-Unis, le colorisme a commencé avec l'esclavage.

About those who developed slavery two or three centuries ago.

par rapport à ceux qui ont développé l'esclavagisme il y a 2 ou 3 siècles.

For many of us, we believe that slavery was abolished

La plupart d'entre nous pensent que l'esclavage a été aboli

You can spot the signs of slavery in your communities.

Vous pouvez repérer les signes de cet esclavage dans vos communautés.

"I understand the virulent roots of this word, it's slavery."

« Je comprends les racines virulentes de ce mot, c'est l'esclavage ».

Lincoln set out to abolish slavery in the United States.

Lincoln entreprit l'abolition de l'esclavage aux États-Unis.

We are faced with the alternative of resistance or slavery.

Nous sommes confrontés à l'alternative de la résistance ou de l'esclavage.

Slavery has been abolished in most parts of the world.

L'esclavage a été aboli dans la plupart des régions du monde.

It is over a century since slavery was made illegal.

Il y a plus d'un siècle que l'esclavage a été rendu illégal.

They wanted to ban slavery everywhere in the United States.

- Ils voulaient interdire l'esclavage partout aux États-Unis.
- Elles voulaient interdire l'esclavage partout aux États-Unis.

Folks think that foreign women kidnapped and sold into sexual slavery

Les gens pensent que des femmes étrangères kidnappées et rendues esclaves sexuelles

But what I am saying is that slavery has been identified

Mais ce que je veux démontrer, c'est que l'esclavage a été identifié

All of these things may be indicators that slavery is occurring.

Tous ces éléments peuvent indiquer l'esclavage.

The abolition of slavery in Europe eventually reached the American continent.

L'abolition de l'esclavage en Europe s'est étendue en fin de compte au continent américain.

In the early days of American history, blacks lived in slavery.

Au commencement de l'histoire américaine, les noirs vivaient en esclavage.

Inhabitants that survived the siege were either killed or sold into slavery.

Les habitants qui ont survécu au siège étaient soit tué ou vendu en esclavage.

A lot of us can think about slavery or foremost civil rights leaders

beaucoup se réfèrent à l'esclavage ou aux leaders des droits civiques

If you have any concerns around slavery, if you think you have spotted any signs,

Si vous avez des questions sur l'esclavage ou pensez en avoir repéré ses signes,

Being "master" he felt the weight of honour and the chain of slavery. He preferred lots of privacy.

Étant « maître » il sentit le poids de l'honneur et la chaîne de l'esclavage. Il préféra amplement l'intimité.

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.

Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.

She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.

Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.