Translation of "Dna" in French

0.008 sec.

Examples of using "Dna" in a sentence and their french translations:

DNA doesn't lie.

- L'ADN ne ment pas.
- L'ADN ne trompe pas.

Your DNA genetic code.

le code génétique de l’ADN.

Something that my unique DNA,

Une chose que mon ADN unique au monde,

Material evidence, DNA, fingerprints, fibers.

dire les preuves matérielles , l'ADN, les empreintes digitales, les fibres.

No DNA evidence was found.

Aucune preuve ADN n'a été trouvée.

They lost the DNA sample.

Ils ont perdu l'échantillon d'ADN.

DNA tests showed he was innocent.

- Les examens ADN ont montré qu'il était innocent.
- Les examens ADN montrèrent qu'il était innocent.

A DNA test proved his innocence.

Un test A.D.N. prouva son innocence.

DNA is extracted from a blood sample.

L'ADN est extrait à partir d'un échantillon de sang.

A DNA test showed he was innocent.

Un test A.D.N. prouva son innocence.

Sami's DNA was found on the glove.

L'ADN de Sami a été trouvé dans le gant.

Sami's DNA was found on the glass.

L'ADN de Sami a été trouvé sur le verre.

It contains the individual DNA of the animal.

Il contient l'ADN individuel de l'animal.

The general prosecutor and the DNA chief prosecutor,”   

la procureure générale et la procureure en chef de la DNA

The DNA test cleared him of all charges.

Le test ADN l'a blanchi de toutes les accusations.

Genes consist of a specific sequence of DNA.

Les gènes consistent en une séquence particulière d'ADN.

Their DNA again and again in dead farm animals.

cesse leur ADN chez des animaux de ferme morts.

After eleven days, the DNA is isolated and decoded.

Après onze jours, l'ADN est isolé et décodé.

The police detective carefully collected samples for DNA testing.

L'enquêteur de police a soigneusement collecté des échantillons pour un test ADN.

Your nieces and nephews share 25% of your DNA.

Vos neveux et nièces partagent 25% de votre ADN.

Even though their DNA sequences are exactly the same,

Même si leurs séquences ADN sont exactement les mêmes,

Some more than others, but it's there in our DNA.

Certains plus que d'autres, mais c'est dans notre ADN.

If they don't have a counterpart to the DNA, fingerprint

S'ils n'ont pas d'équivalent à l'ADN, aux empreintes digitales

We have already recorded them ten times using DNA traces.

Nous les avons déjà enregistrés dix fois à l'aide de traces d'ADN.

DNA is a complex chemical that makes up a gene.

L'ADN est un composé chimique complexe qui constitue un gène.

So we can actually do some really heavy DNA extraction

pour faire une extraction d'ADN poussée

So, you share 50% of your DNA with your siblings.

Donc, vous partagez 50% de votre ADN avec vos frères et sœurs.

Which includes locks of hair, nail clippings, baby teeth and DNA.

incluant des cheveux, des ongles, des dents de lait et de l'ADN.

There were no DNA traces on the objects from the forest.

Il n'y avait aucune trace d'ADN sur les objets de la forêt.

DNA is composed of four nucleotides: A, T, C, and G.

L'ADN est composé de quatre nucléotides : A, T, C et G.

DNA is composed of four nucleotides: adenine, thymine, cytosine and guanine.

L'ADN est composé de quatre nucléotides : adénine, thymine, cytosine et guanine.

Maybe there's a piece of the DNA that gets left out,

Un morceau de l'ADN est peut-être laissé de côté,

West of the Harz Mountains using a DNA sample on a livestock tear,

ouest des montagnes du Harz, à l'aide d'un échantillon d'ADN sur une déchirure de bétail,

Modern DNA analysis has exonerated many people on death row in the US.

Les analyses d'ADN modernes ont disculpé de nombreuses personnes dans le couloir de la mort aux USA.

In December police—thanks to DNA evidence—seized two brothers from a crime scene.

En décembre, la police — grâce à des preuves de l'ADN — avait saisi deux frères d’une scène de crime.

But when the colony is hungry, she puts different tags to uncoil the DNA

mais quand la colonie a faim, elle met d'autres étiquettes

Romanians seem to have been impressed by the activities of DNA: according to one recent

Les Roumains semblent avoir été impressionné par les activités de la DNA, selon un récent sondage,

It's part of my makeup. It's in my DNA. I'm a girl and I always have been.

Ça fait partie de qui je suis, de mon ADN, je suis une fille.

In the oyster's DNA is the program that performs, molecule by molecule, the construction of the pearl.

Dans l'ADN de l'huître se trouve le programme qui effectue, molécule par molécule, la construction de la perle.