Translation of "Ditch" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ditch" in a sentence and their french translations:

He jumped over a ditch.

Il sauta par-dessus un fossé.

Why did you ditch me?

- Pourquoi m'as-tu quitté ?
- Pourquoi m'as-tu largué ?

He fell into the ditch.

Il est tombé dans le fossé.

He leaped over the shallow ditch.

Il sauta par-dessus le fossé peu profond.

He fought a last-ditch battle.

Il luttait dos au mur.

- I am afraid to jump over the ditch.
- I'm afraid to jump over the ditch.

J'ai peur de sauter par-dessus le fossé.

Tom discovered Mary's body in a ditch.

Tom a découvert le corps de Mary dans un fossé.

Back in the meeting, I ditch my agenda,

De retour à la réunion, l'agenda va à la poubelle,

Dan was digging a ditch along the road.

Dan creusait un fossé le long de la route.

Let's ditch them and hide under the bleachers.

Abandonnons-les et cachons-nous sous les gradins.

Okay, let's ditch this, and try and find some shade.

On pose ça, et on va se chercher de l'ombre.

- Why did you abandon me?
- Why did you ditch me?

- Pourquoi m'as-tu largué ?
- Pourquoi m'as-tu larguée ?

The fat man jumped over the ditch and fell to the ground.

L'homme corpulent sauta par dessus le fossé et tomba au sol.

The ditch was too wide for cavalry to jump over, designed to slow down the charge

Le fossé était trop large pour que la cavalerie puisse sauter over, conçu pour ralentir la charge

The first legionaries who fell down a 10 feet high ditch were trampled to death and the

Les premiers légionnaires tombés dans un fossé de 10 pieds de haut ont été piétinés à mort et

The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.

- Le Secrétaire Général fait une tentative désespérée pour négocier un traité de paix entre les deux factions en guerre.
- Le Secrétaire Général fait une ultime tentative de négociation de traité de paix entre les deux factions en guerre.