Translation of "Demand" in French

0.012 sec.

Examples of using "Demand" in a sentence and their french translations:

- The price reflects the demand.
- Price reflects demand.

Le prix reflète la demande.

- I demand a refund.
- I demand a refund!

J'exige un remboursement !

And forecast demand.

et prédire la demande.

We demand action.

Nous exigeons des actes.

I demand punctuality.

J'exige de la ponctualité.

I demand satisfaction.

- J'exige d'être satisfait.
- J'exige d'être satisfaite.

Demand creates supply.

La demande crée l'offre.

We demand justice.

Nous réclamons la justice.

Saddam rejected the demand.

Saddam rejeta l'ultimatum.

I demand an explanation.

Je demande une explication.

I demand a refund!

J'exige un remboursement !

We need to demand the standards and we need to demand regulation

Nous devons exiger des normes et nous devons exiger une réglementation

And then we aggregate demand

Et ensuite nous avons la demande globale

The price varies with demand.

Le prix varie avec la demande.

Specialist workers are in demand.

On recherche des ouvriers spécialisés.

We demand actions, not words.

Nous réclamons des actions, pas des mots.

The price reflects the demand.

Le prix reflète la demande.

And the demand on bilingual education

et la demande pour une éducation bilingue

I demand that he be punished.

- J'exige qu'il soit puni.
- J'exige qu'on le punisse.

Prices depend on supply and demand.

Les prix dépendent de l'offre et de la demande.

Price depends on costs and demand.

Le prix dépend des coûts et de la demande.

They were urgent in their demand.

Leur demande était pressante.

That sounds like a reasonable demand.

Ça a l'air d'une demande raisonnable.

That these people smugglers demand exorbitant fees,

ces trafiquants d'hommes ont des honoraires exorbitants,

We need to demand standards of accountability,

Nous devons exiger des normes de responsabilité,

And the more women demand this information,

Plus il y aura de femmes exigeant cette information,

And you demand to see a supervisor.

et exige de parler à un superviseur !

And with the distribution of on-demand,

Et avec la diffusion à la demande,

Those books are always in great demand.

Ces bouquins sont toujours très demandés.

Is there much demand for these goods?

Y a-t-il beaucoup de demande pour ces marchandises ?

Our catalog will be sent on demand.

Notre catalogue peut vous être envoyé sur demande.

The workers united to demand higher wages.

- Les travailleurs se sont unis pour réclamer des salaires plus élevés.
- Les travailleuses se sont unies pour réclamer des salaires plus élevés.

The desire emerges between need and demand.

Le désir émerge entre nécessité et demande.

I demand an explanation for this mistake.

J'exige une explication pour cette erreur.

I demand that he leave at once.

J'exige qu'il s'en aille sur-le-champ.

I demand an answer to my question!

J'exige une réponse à ma question !

It's just the laws of supply and demand.

C'est simplement la loi de l'offre et de la demande.

The teacher gave way to the students' demand.

L'enseignant céda à la revendication des étudiants.

The demand for rice in Japan is considerable.

La demande de riz au Japon est considérable.

I demand that students always be on time.

J'exige des étudiants d'être toujours à l'heure.

Brazil fulfills most of our demand for coffee.

Le Brésil répond à la majeure partie de notre demande en café.

I demand that you give back my money.

J'exige que vous me rendiez mon argent.

There is not enough demand for this product.

La demande pour ce produit est insuffisante.

They are walking out of school to demand action,

Ils quittent les écoles pour exiger qu'on agisse,

The demand for goat milk products has increased further.

La demande de produits laitiers de chèvre a encore augmenté.

I demand that you correct that observation, Mr. Charles.

J'exige que vous corrigiez cette observation, M. Charles.

Are making the biggest metabolic demand at any given moment.

ont des besoins métaboliques élevés à n'importe quel moment.

A permanently-attached, on-demand sperm factory for the female.

une usine à sperme personnalisée et attachée à vie à la femelle.

And you demand that they let him make an application."

Tu exiges alors qu’ils te laissent déposer cette demande. »

And so therefore, supply and demand were still somewhat balanced.

alors l'offre et la demande étaient toujours équilibrées.

... demand wealth, fame and honor from the very first day.

... exigez la richesse, la renommée et l'honneur dès le premier jour.

The demand for products made from goat milk is increasing.

La demande de produits à base de lait de chèvre augmente.

Since there are only ten, supply and demand, I guess.

Puisqu'il n'y en a que dix, l'offre et la demande, je suppose.

Demand for imported cars is increasing due to lower prices.

La demande pour les voitures importées augmente du fait de prix plus faibles.

It was hard for me to turn down his demand.

Il m'a été difficile de rejeter sa revendication.

The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.

Le déséquilibre actuel de l'offre et de la demande ne doit pas être considéré comme un phénomène cyclique, mais comme un effet du changement structurel du côté de la demande.

- In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation.
- In the meantime, the majority of the Germans demand that Wulff resign.

Durant cette période, la majorité des Allemands demandaient la démission de Wulff.

Next, we must turn to the media and demand more representation

Ensuite, nous devons demander aux médias plus de représentation

Continuing to call on a demand from the transverse abdominal muscles.

continuer de faire appel aux muscles abdominaux.

The demand is good now, although the weather has become overcast.

La demande est bonne maintenant, même si le temps est devenu couvert.

Marched on Versailles to demand the right to vote for women.

ont marché sur Versailles pour exiger le droit de vote des femmes.

Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.

Il est prévu d'augmenter l'importation de bœuf américain pour satisfaire la demande croissante.

In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation.

Durant cette période, la majorité des Allemands demandaient la démission de Wulff.

Women need to learn to be more selfish, demand their sexual pleasure.

Les femmes doivent apprendre à être plus égoïstes, à prioriser leur plaisir sexuel.

Greater demand for high-quality coffee has helped drive coffee prices higher.

Une plus grande demande pour du café de haute qualité a contribué à tirer les prix vers le haut.

The demand for winter shoes is really high in these cold days.

La demande de chaussures d'hiver est très élevée par ces jours rigoureux.

40.1% of electricity demand in Spain was fulfilled yesterday by wind turbines.

40,1% de la demande d'électricité espagnole a été satisfaite hier par des éoliennes.

A reputation for outstanding staff work  meant his services were in high demand,  

Une réputation pour le travail exceptionnel de son personnel signifiait que ses services étaient très demandés

On the market of goods and services total supply is equal to demand

sur le marché des biens et services l'offre globale est égale à la demande

Tom is a top-notch defence lawyer and his services are in demand.

Tom est un excellent avocat de la défense et ses services sont très demandés.

You cannot demand of someone something that is impossible for them to do.

On ne peut exiger de quiconque ce qu'il lui est impossible de faire.

How to meet future energy demand is a big question we must consider.

Comment faire face à la demande future d'énergie est une vaste question à laquelle il nous faut réfléchir.

"Then, all unknowing of Pelasgian art / and crimes so huge, the story we demand."

" Alors, renouvelant nos questions avides, / ignorant l'art affreux que cachaient ses discours, / longtemps nous le pressons d'en poursuivre le cours. "