Translation of "Cultural" in French

0.014 sec.

Examples of using "Cultural" in a sentence and their french translations:

Of our cultural footprint.

de notre empreinte culturelle.

Another problem is cultural.

Il y a aussi un problème culturel.

Economic booms, cultural awakenings.

des réussites économiques et des mouvements culturels.

cultural rites and stuff.

des traditions culturelles etc.

These are cultural heritage

Ce sont du patrimoine culturel

It's a cultural thing.

C'est quelque chose de culturel.

Outside of traditional cultural institutions.

en dehors des institutions culturelles traditionnelles.

And cultural identities and businesses,

de leurs identités culturelles et de leurs entreprises,

In this way, cultural identity

C'est de cette manière que l'identité culturelle

Cultural confusion has become our enemy

La confusion culturelle est devenue notre ennemie

Another cultural complex is the segment

Un autre complexe culturel est le segment

Our company supports several cultural events.

Notre entreprise soutient différents événements culturels.

That model cannot erase cultural differences.

Ce modèle ne peut pas effacer les différences culturelles.

We watch every cultural junk possible, okay?

On regarde toutes les bêtises qu'on peut.

And have more cultural and financial support

reçoivent plus de soutien culturel et financier

Natural (mountainous territory) or cultural (linguistic territory) »

naturelle (territoire montagneux) ou culturelle (territoire linguistique) »

He devoted himself to many cultural activities.

Il se plongea dans toutes sortes d'activités culturelles.

What does "cultural relativism" mean to you?

Qu'est-ce que « relativisme culturel » signifie pour vous ?

With your company, look for cultural fits.

avec votre entreprise, recherchez des ajustements culturels.

I believe that this skill of cultural competence

Je pense que cette compétence culturelle

Who've been brought together through a cultural experience.

qui ont été rassemblés autour d'une activité culturelle.

Curiosity is the beginning of a cultural attitude.

La curiosité est le début d'une attitude culturelle.

Moreover, cultural heritage is not measured by money.

De plus, le patrimoine culturel n'est pas mesuré par l'argent.

And if they're a cultural fit with you,

Et si elles correspondent à votre culture,

With some of the cultural changes of the 1960s -

des changements culturels des années 60 -

And my beloved one was watching some cultural junk.

et ma chère et tendre regardait une émission stupide.

This is the way to create a cultural place.

C'est comme ça qu'on crée un lieu culturel.

But society still shows division due to cultural complexity

Mais la société montre toujours la division en raison de la complexité culturelle

London was very important for economical and cultural reasons.

Londres était très importante pour des raisons économiques et culturelles.

Hypocrisy and violence are a cultural fact in Algeria.

L'hypocrisie et la violence sont un fait culturel en Algérie.

So when most people go looking for a cultural experience,

La plupart des gens qui cherchent une activité culturelle

No, wolves get along very well with our cultural landscape,

Non, les loups s'entendent très bien avec notre paysage culturel,

Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.

Nara est riche en trésors nationaux et en biens culturels importants.

And I think this all comes from this cultural context

Cela vient du contexte culturel

Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.

Qui plus est, je ne pense quand même que cela ne constitue pas une différence culturelle énorme.

It was the cultural ritual of bringing a stone to life.

mais dans le rituel permettant aux pierres de prendre vie.

And yet it's not included in our cultural perception of physics,

Mais ce n'est pas inclus dans notre perception culturelle de la physique

The mediator is outside of all influences legal, moral or cultural.

Le médiateur est en-dehors de toutes influences juridiques, morales ou culturelles.

In France, its birthplace, Tatoeba became a cultural and social phenomenon.

En France, son berceau, Tatoeba devint un phénomène culturel et social.

There are still many cultural differences between East and West Germany.

De nombreuses différences culturelles subsistent entre l'Allemagne de l'Ouest et l'Allemagne de l'Est.

The acceptability of a social gesture depends on innumerable cultural factors.

L'acceptabilité d'un geste social dépend d'innombrables facteurs culturels.

The tendency to express dissatisfaction seems to be a cultural phenomenon.

La tendance à exprimer l'insatisfaction semble être un phénomène culturel.

Is where we turn for recreation and relaxation and our cultural heritage.

une source de récréation et de relaxation et un héritage culturel.

It has been the cultural heritage of humanity for thousands of years.

C'est le patrimoine culturel de l'humanité depuis des milliers d'années.

We have to consider the problem in the light of cultural differences.

Nous devons considérer le problème à la lumière des différences culturelles.

In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.

Dans son pays d'origine, la France, Tatoeba est devenu un phénomène culturel et social.

You could say that France is the predominant cultural power in Europe.

On peut dire que la France est la puissance culturelle prédominante en Europe.

In them he plays with cultural codes in a virtuoso and humorous manner,

Il y joue avec les codes culturels de manière virtuose et humoristique,

As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.

En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles.

It is known as the rainbow nation for its cultural, linguistic and religious diversity.

Elle est connu comme la nation arc-en-pour sa diversité culturelle, linguistique et religieuse.

In France, where the site was founded, Tatoeba has become a cultural and social phenomenon.

En France, où il a été fondé, Tatoeba est devenu un phénomène social et culturel.

The reduction of subsidies to the Cultural Heritage sector requires the adoption of a new paradigm.

La réduction des subventions pour le Patrimoine Culturel exige l'adoption d'un nouveau paradigme.

All museums and cultural venues, along with nightclubs, cinemas, theaters and casinos have been ordered shut.

Tous les musées et les lieux culturels, ainsi que les boîtes de nuit, les cinémas, les théâtres et les casinos ont reçu l'ordre de fermer.

Gauge queens constantly up the ante in order to assert their commitment to a counter cultural look.

Les reines des trous dans les oreilles placent la barre toujours plus haut pour affirmer leur engagement dans une apparence contestataire.

Yes, South Korea is a big power: not only at the cultural level but also at the economic

Oui, la Corée du Sud est une grande puissance: pas seulement sur le plan culturel mais aussi économique.

- The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
- That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.

Le musée dispose d'une fascinante collection d'objets celtes.

No project for peace can be viable unless it emphasizes ethnic, cultural, religious, and linguistic tolerance, as well as diversity in general.

Aucun projet de paix ne saurait être viable s'il ne met pas l'accent sur la tolérance ethnique, culturelle, religieuse et linguistique, accompagnée de la diversité en général.

For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.

Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques.

As commercial and cultural contacts between East and West developed, Arab and Persian traders began calling on China along the Silk Road in increasing numbers.

Avec le développement des échanges commerciaux et culturels entre l'Est et l'Ouest, un nombre croissant de marchands arabes et persans commencèrent à se rendre en Chine en empruntant la route de la Soie.

If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.

Si l'autre personne parle de sa famille, alors il est tout à fait acceptable de demander l'âge de ses enfants, et si vous avez des enfants, de discuter des différences éducatives et culturelles dans l'éducation des enfants.

In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.

Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.

It is not only misery, corruption and Third Worldism that has led the Kabyles to want the independence of Kabylia, but it is the total difference with the other Algerians on all levels, political, mystical, linguistic, philosophical, legal, moral, cultural and civilizational. And this last one is irremediable!

Ce n'est pas seulement la misère, la corruption et le tiers-mondisme qui ont conduit les Kabyles à vouloir l'indépendance de la Kabylie, mais c'est la différence totale avec les autres Algériens à tous les niveaux, politique, mystique, linguistique, philosophique, juridique, moral, culturel et civilisationnel. Et cette dernière est irrémédiable !

There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."

Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».

Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.

Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au cœur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines.

- Americans wanted to impose the idea that a book or a movie should be considered the same as any commercial object. For they understood that besides the army, diplomacy and trade there is also a cultural war. It's a battle they intend to win both for noble reasons -- the United States has always felt that its values ​​are universal -- and less noble ones: the education of minds is the best way to sell American products. Consider that cinema represents their most important export, ahead of weapons, aerospace or computers! Hence their desire to impose English as a global language. Even if we can observe for the last two decades a decline in their influence.
- The Americans wanted to impose the idea that a book or film should be treated like any commercial object, because they understood that alongside the army, diplomacy and trade, there is also cultural war, a battle that they intend to win both for noble reasons — the United States has always opined that its values are universal — and less noble ones: the formation of minds is the best way to sell off American products. Consider that the cinema represents the top rank of American exports, far ahead of weaponry, aeronautics or information technology! Hence their desire to impose English as a world language, even if there has been a two-decade decline in their influence.

Les Américains ont voulu imposer l'idée selon laquelle un livre ou un film devaient être considérés comme n'importe quel objet commercial. Car eux ont compris qu'à côté de l'armée, de la diplomatie et du commerce il existe aussi une guerre culturelle. Un combat qu'ils entendent gagner à la fois pour des raisons nobles - les Etats-Unis ont toujours estimé que leurs valeurs sont universelles - et moins nobles : le formatage des esprits est le meilleur moyen d'écouler les produits américains. Songez que le cinéma représente leur poste d'exportation le plus important, bien avant les armes, l'aéronautique ou l'informatique ! D'où leur volonté d'imposer l'anglais comme langue mondiale. Même si l'on note depuis deux décennies un certain recul de leur influence.

Americans wanted to impose the idea that a book or a movie should be considered the same as any commercial object. For they understood that besides the army, diplomacy and trade there is also a cultural war. It's a battle they intend to win both for noble reasons -- the United States has always felt that its values ​​are universal -- and less noble ones: the education of minds is the best way to sell American products. Consider that cinema represents their most important export, ahead of weapons, aerospace or computers! Hence their desire to impose English as a global language. Even if we can observe for the last two decades a decline in their influence.

Les Américains ont voulu imposer l'idée selon laquelle un livre ou un film devaient être considérés comme n'importe quel objet commercial. Car eux ont compris qu'à côté de l'armée, de la diplomatie et du commerce il existe aussi une guerre culturelle. Un combat qu'ils entendent gagner à la fois pour des raisons nobles - les Etats-Unis ont toujours estimé que leurs valeurs sont universelles - et moins nobles : le formatage des esprits est le meilleur moyen d'écouler les produits américains. Songez que le cinéma représente leur poste d'exportation le plus important, bien avant les armes, l'aéronautique ou l'informatique ! D'où leur volonté d'imposer l'anglais comme langue mondiale. Même si l'on note depuis deux décennies un certain recul de leur influence.