Translation of "Cracked" in French

0.005 sec.

Examples of using "Cracked" in a sentence and their french translations:

He cracked nuts.

Il a cassé des noix.

He cracked up.

- Il a pété les plombs.
- Il a disjoncté.

Tom cracked a joke.

Tom a tenté une plaisanterie.

Your record is cracked.

Ton disque est rayé.

My screen is cracked.

Mon écran est fissuré.

The hail cracked the window.

La grêle a fendu la vitre.

And finally I just cracked.

J'ai fini par craquer.

I just cracked a rib.

Je viens de me fêler une côte.

The ice cracked under the weight.

La glace craqua sous le poids.

- He's totally lost it.
- He cracked up.

- Il a pété les plombs.
- Il a disjoncté.

He cracked the walnut with his teeth.

Il a cassé la noix avec ses dents.

Who has strongly cracked down on external contents.

qui a pris des mesures radicales face aux contenus étrangers.

That joke he told really cracked me up!

Cette blague qu'il a racontée m'a vraiment fait marrer !

As you can see, the cracked ribs are typical.

Comme vous pouvez le voir, les côtes fissurées sont typiques.

- This plate is cracked.
- This plate has a crack.

Cette assiette est fissurée.

- He cracked up.
- He blew a fuse.
- He went berserk.

Il a pété les plombs.

After a couple of years of not having quite cracked the code

Après quelques années sans avoir réussi à trouver la formule