Translation of "Court" in French

0.008 sec.

Examples of using "Court" in a sentence and their french translations:

The criminal court just above of the police court.

Le tribunal correctionnel juste au dessus du tribunal de police.

At the same level as the police court, we have: the district court, the court

Au même niveau que le tribunal de police, nous avons: le tribunal d'instance, le tribunal

The commercial court is a specialized court of first instance

Le tribunal de commerce est une juridiction spécialisée du premier degré chargée de

Insulted the court officer

insulté l'officier de justice

The International Criminal Court:

La Cour pénale internationale :

Silence in the court!

Silence dans la salle !

See you in court.

Rendez-vous au tribunal !

The court delays decision.

- Le tribunal retarde la décision.
- Le tribunal tergiverse.

He was taken to court,

Au tribunal,

Then the trial in court.

Puis le procès au tribunal.

Already tried by a court.

déjà jugée par un tribunal.

Of an International Criminal Court.

d'une Cour pénale internationale.

The court found him guilty.

Le tribunal le déclara coupable.

I'll see you in court.

On se verra au tribunal.

The court denied the appeal.

Le tribunal a rejeté l'appel.

The district court is a court civil society that the litigant can first seize

Le tribunal d'instance est une juridiction civile que le justiciable peut d'abord saisir

In France, the district court is at the same level as the criminal court.

En France, le tribunal de grande instance est au même niveau que le tribunal correctionnel.

Criminal court bias and sentencing disparity,

des préjugés de la cour pénale, de la disparité pénale,

Of commerce, and the Labor Court.

de commerce, et le Conseil de Prud'hommes.

It was the International Criminal Court

C’était la Cour Pénal International

We ate at the food court.

Nous avons mangé à la terrasse de la galerie commerciale.

The court of appeal is a court of the second degree to review a case

La cour d'appel est une juridiction du second degré chargée de réexaminer une affaire

First there is the police court which is a criminal court that judges all the contraventions.

Il y a d’abord le tribunal de police qui est une juridiction pénale qui juge toutes les contraventions.

In France, the Assize Court is a court of law departmental body, competent to judge the

En France, la cour d'assises est une juridiction départementale, compétente pour juger les

- Are you on your way to the tennis court?
- Are you going to the tennis court?

Tu vas au terrain de tennis ?

But Supreme Court justices don't love you.

Mais les juges de la Cour suprême ne vous aiment pas.

So I speak plain English in court.

Je parle donc un anglais simple au tribunal.

Davout shunned court, as he always had.  

Davout shunned court, as he always had.

Of the Supreme Court, courts of appeal,

de la Cour suprême, des cours d'appel,

This court also has jurisdiction over collective

Cette juridiction est également compétente en matière de procédures collectives des

Simply to get a court decision faster,

simplement dans le but d’obtenir plus rapidement une décision judiciaire,

He was summoned to appear in court.

Il a été appelé à se présenter au tribunal.

July 2016 the international court at the

Juillet 2016, la cour internationale à la

He acquired influence in the royal court.

- Il a acquis de l'influence à la cour royale.
- Il acquit de l'influence à la cour royale.

The Supreme Court overturned a previous decision.

- La Cour suprême a annulé une décision antérieure.
- La Cour suprême a cassé un arrêt précédent.

The school now has a basketball court.

L'école dispose maintenant d'un terrain de basket-ball.

And so the Court upheld Gordon Hirabayashi's conviction.

Et donc la Cour a maintenu la condamnation de Gordon Hirabayashi.

When a federal court finally deemed this unconstitutional,

Lorsqu'un tribunal fédéral a finalement jugé que c'était inconstitutionnel,

Begins with how judges speak to court participants.

Elle commence par la façon dont les juges parlent aux gens présents en cour.

Should be brought before the district court afterwards.

Devrait être traduit devant le tribunal de district par la suite.

This is the decision of the assize court,

C'est la décision de la cour d'assises,

Or a police court which declares the accused

ou d'un tribunal de police qui déclare le prévenu

Some were playing tennis on the tennis court.

Certains étaient en train de jouer au tennis sur le court de tennis.

The will was declared void by the court.

Le testament a été déclaré nul par le tribunal.

There is a small pond in the court.

Il y a un petit étang dans la cour.

There's a drinking fountain by the tennis court.

Il y a une fontaine d'eau potable à côté du court de tennis.

I don't want to end up in court.

Je ne veux pas terminer au tribunal.

I discovered that there was a court case.

J'ai découvert qu'il avait un casier judiciaire.

He was court-martialed for dereliction of duty.

Il fut traduit en cour martiale pour abandon de poste.

The court adjudged that the will was valid.

Le tribunal déclara que le testament était valable.

The food court at the mall is noisy.

L'aire de restauration du centre commercial est bruyante.

The tutu that I wear on the tennis court

Le tutu que je porte sur un court de tennis

96 percent of clients return for every court appearance,

96% des clients reviennent pour chaque comparution devant le tribunal,

It is critical that court participants understand the process,

Il est crucial que les participants comprennent le processus,

And they partnered with the Center for Court Innovation

et est devenu partenaire du Centre d'innovation judiciaire,

And, to top it off, a pink tennis court.

Et, pour couronner le tout, un court de tennis rose.

Of course, the vegetables come from the court nursery

Bien sûr, les légumes proviennent de la pépinière de la cour

At the Ulm District Court for violating Section 175.

devant le tribunal du district d'Ulm pour avoir enfreint l'article 175.

The court a fixed monthly amount for a year .

au tribunal un montant mensuel fixe pendant un an .

The Supreme Court is located near the Imperial Palace.

La Cour Suprême se trouve près du Palais Impérial.

My friends stood by me during the court case.

Mes amis se sont tenus à mes cotés au cours du procès.

I throw myself on the mercy of the court.

- Je me rends à la mansuétude de la cour.
- Je m'en remets à la clémence de la cour.

Rasputin had the whole Russian court under his spell.

Raspoutine tenait toute la cour de Russie sous son charme.

Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court.

Wimbledon a dix-huit courts sur gazon, dont le court central.

King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.

Le roi Henri VIII avait un court de tennis à Hampton court, son palais près de la Tamise, pas très loin de Londres.

A brief court document and nothing else to go on.

un court document de la Cour de justice mais rien de plus pour avancer.

First, they're annoyed as they're probed going through court security.

Tout d'abord, la fouille de la sécurité du tribunal les agace.

It helps the court reset its relationship with the community,

Cela aide le tribunal à rétablir sa relation avec la communauté,

At the Battle of Auerstedt, and  was nearly court-martialled…  

à la bataille d'Auerstedt, et fut presque passé en cour martiale…

That the Germanic tribes were sitting under it in court.

que les tribus germaniques étaient assises en dessous à la cour.

The court community in Mühlhausen is urgently looking for reinforcements.

La communauté judiciaire de Mühlhausen recherche d'urgence des renforts.

In 1957 the Federal Constitutional Court confirmed the paragraph that

En 1957, la Cour constitutionnelle fédérale confirma le paragraphe selon lequel

The International Criminal Court in a few words and figures

La Cour Pénale Internationale en quelques mots et chiffres

It was the International Criminal Court for the former Yugoslavia

C’était le Tribunal pénal international pour l'Ex-Yougoslavie

The accused made up a false story in the court.

Devant la cour, l'accusé a inventé une histoire abracadabrantesque.

The accused is to appear before the court on Friday.

L'accusé doit paraître devant la cour vendredi.

The constitutional court will issue a decision by noon today.

La Cour constitutionnelle rendra une décision aujourd'hui à midi.

Have you ever been a witness in a court case?

- Avez-vous jamais été témoin d'une affaire en justice ?
- As-tu jamais été témoin d'une affaire en justice ?

Anyone taller than a mile must leave the court immediately.

Toute personne qui mesure plus d'un mille doit quitter le tribunal.

The court condemned the man to death by lethal injection.

La cour a condamné l'homme à mort par injection létale.

To do so is to court a certain amount of derision,

Le faire risque de créer une certaine dérision,