Translation of "Complained" in French

0.008 sec.

Examples of using "Complained" in a sentence and their french translations:

- Nobody complained.
- No one complained.

Personne ne s'est plaint.

Nobody complained.

Personne ne s'est plaint.

Tom complained.

Tom s'est plaint.

Sami complained.

Sami s'est plaint.

But I never complained.

Mais je ne me suis jamais plaint.

Anna-Maria never complained

Anna-Maria ne s'en est

Bob complained to his friend.

Bob s'est plaint à son ami.

She complained of a headache.

- Elle s'est plainte d'une migraine.
- Elle s'est plainte d'un mal de tête.

She complained of her headache.

Elle se plaignait d'avoir mal à la tête.

He complained about the noise.

Il se plaignait du bruit.

He complained about the food.

Il s'est plaint de la nourriture.

One of your neighbors complained.

- Un de tes voisins s'est plaint.
- Une de tes voisines s'est plainte.
- Un de vos voisins s'est plaint.
- Une de vos voisines s'est plainte.

Ken complained of a headache.

Ken se plaignit d'avoir mal à la tête.

He complained to the chef.

Il s'est plaint au cuisinier.

- No one has ever complained about that.
- Nobody has ever complained about that.

Personne ne s'est jamais plaint de cela.

The boy complained of a headache.

Le garçon s'est plaint de mal de tête.

Some passengers complained about the service.

Quelques passagers se sont plaints du service.

Tom complained about the excessive noise.

- Tom s'est plaint du bruit excessif.
- Tom se plaignait du bruit excessif.

My neighbor complained about the noise.

- Mon voisin s'est plaint du bruit.
- Ma voisine s'est plainte du bruit.

My roommate complained about the noise.

- Mon compagnon de chambrée s'est plaint du bruit.
- Ma compagne de chambrée s'est plainte du bruit.
- Mon camarade de chambrée s'est plaint du bruit.
- Ma camarade de chambrée s'est plainte du bruit.

Tom complained about the high prices.

Tom s'est plaint des prix élevés.

She complained about my low salary.

- Elle se plaignit de mon salaire modeste.
- Elle s'est plainte de mon bas salaire.

He complained about intense back pain.

Elle se plaignait d'une douleur sourde dans le dos.

- He complained that the room was too small.
- He complained about the room being too small.

Il se plaignit que la pièce fût trop petite.

- Both Tom and Mary complained about the weather.
- Tom and Mary both complained about the weather.

Tom et Mary se sont tous deux plaints du temps qu'il faisait.

One of them, Ramón, complained out loud,

L'un de ces habitants, Ramon, se plaignit à haute voix :

He complained to her about the food.

Il se plaignit à elle à propos de la nourriture.

She complained to him about the noise.

- Elle se plaignit à lui à propos du bruit.
- Elle s'est plainte à lui à propos du bruit.

Tom complained about the meal to Mary.

Tom se plaignit du repas auprès de Mary.

She complained to me of his rudeness.

Elle s'est plainte auprès de moi de sa méchanceté.

He complained of his room being small.

Il s'est plaint que sa chambre était trop exiguë.

She complained to him about the food.

Elle se plaignit à lui au sujet de la nourriture.

My father complained about the traffic noise.

Mon père se plaignait du bruit de la circulation.

We complained that the room was cold.

- On s'est plaint comme quoi la pièce était froide.
- Nous nous sommes plaint comme quoi la pièce était froide.

She complained of the room being too hot.

Elle s'est plaint qu'il faisait trop chaud dans la chambre.

They complained of the room being too hot.

- Ils se plaignaient que la pièce soit trop chaude.
- Elles se plaignaient que la pièce soit trop chaude.

He complained that he couldn't find a job.

Il se plaignit de ne pouvoir trouver un emploi.

He complained that the soup was too hot.

Il se plaignait que la soupe était trop chaude.

She complained that the picture was too revealing.

- Elle se plaignit que la photo était trop suggestive.
- Elle s'est plainte que la photo était trop suggestive.

Tom complained about the room being too small.

Tom se plaignit que la chambre était trop petite.

Tom complained that he had too much homework.

Tom s'est plaint qu'il avait trop de devoirs.

She complained of an obtuse pain in her back.

Elle se plaignait d'une douleur sourde dans le dos.

Nick complained to me about the high prices in Tokyo.

Nick s'est plaint auprès de moi des prix exorbitants à Tokyo.

She complained that it was too hot in the room.

Elle s'est plaint qu'il faisait trop chaud dans la chambre.

When Dan complained about the loud music, Linda mocked him.

Lorsque Dan se plaignit de la musique forte, Linda se moqua de lui.

- I assume we're doing a pretty good job since no one has complained.
- I assume that we're doing a pretty good job since no one has complained.
- I assume that we're doing a pretty good job since nobody has complained.
- I assume we're doing a pretty good job since nobody has complained.

Je suppose que nous faisons un assez bon boulot puisque personne ne s'est plaint.

Some parents complained about the nude pictures in their children's textbooks.

Certains parents se plaignirent à propos des photos de nus dans les livres de cours de leurs enfants.

Masséna was deeply reluctant to go, and complained bitterly about his appointment.

Masséna était profondément réticent à partir et se plaignit amèrement de sa nomination.

I can't count the number of times Tom has complained about that.

Je ne peux pas compter le nombre de fois où Tom s'est plaint à ce sujet.

“A simple private is happier than I,” Berthier  complained, “I am being killed by all this work.”

"Un simple soldat est plus heureux que moi", se plaignit Berthier, "je suis tué par tout ce travail."

No student has ever complained of pains in the front lobe of the left side of the brain.

Aucun écolier ne se plaint jamais d'avoir "mal au lobe frontal de l'hémisphère gauche" !

I told you not to play your cello late at night, but you did and now the neighbors have complained.

Je t'avais dit de ne pas jouer de violoncelle tard la nuit, mais tu l'as fait et maintenant les voisins se sont plaints.

I'm not complaining, and until now no one else has complained either, even if the the work conditions are truly deplorable.

Je ne me plains pas, et jusqu'à présent personne d'autre ne s'est plaint non plus, même si les conditions de travail sont vraiment déplorables.

- To a bone that complained that a dog kept nibbling him, he said: Well, you're so hard and I do not have anything else to do.
- To a bone that complained that a dog kept nibbling him, he said: Sorry, you are so hard and I do not have anything else to do.

A un os qui se plaignait à un chien qui n'arrêtait pas de le ronger, ce dernier répondit: Eh ben, toi tu es tellement dur et moi, je n'ai rien d'autre à faire.

- They complained about their low wages.
- They said they were dissatisfied with their low wages.
- They said that they were dissatisfied with their low wages.

Ils ronchonnèrent à l'indication de leur salaire misérable.

His crew members often complained of Christopher Columbus's hogging of their vessel's Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover.

L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque.