Translation of "Noise" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Noise" in a sentence and their portuguese translations:

- Don't make noise.
- Don't make noise!

- Não faça barulho.
- Não faça barulho!
- Não façam barulho.

- Don't make noise.
- Don't make any noise.

Não façam barulho.

- Don't make any noise!
- Don't make any noise.

- Não faça nenhum barulho.
- Não faça qualquer barulho.
- Não façam nenhum barulho.

Less noise, please.

Menos barulho, por favor.

Stop this noise!

Pare com esse barulho!

Don't make noise.

Não faça barulho.

What's that noise?

O que é esse barulho?

The noise stopped.

O barulho parou.

The noise continued.

O barulho continuou.

Don't make noise!

Não faça barulho!

- The noise woke me.
- The noise woke me up.

O barulho me acordou.

- I can not stand that noise.
- I can't abide that noise.
- I can't stand that noise.

- Eu não aguento aquele barulho.
- Eu não consigo suportar esse barulho.

- I heard an unusual noise.
- I heard a strange noise.

Ouvi um barulho estranho.

- The noise woke them up.
- The noise woke her up.

O barulho acordou.

- I can't stand this noise.
- I cannot stand this noise.

Eu não consigo aguentar este barulho.

The noise lessened gradually.

O barulho diminuía gradualmente.

What makes the noise?

O que faz o barulho?

Tom heard a noise.

- Tom ouviu um barulho.
- Tom escutou um barulho.

I heard a noise.

- Eu ouvi um barulho.
- Escutei um barulho.

We heard a noise.

Ouvimos um barulho.

Tom heard the noise.

Tom ouviu o barulho.

The noise is deafening.

O barulho é ensurdecedor.

The noise startled Tom.

O barulho assustou Tom.

He heard the noise.

Ele ouviu o barulho.

What's making that noise?

O que está fazendo esse barulho?

That noise distracts me.

Esse barulho me distrai.

I hear the noise.

- Escuto o barulho.
- Estou escutando um barulho.

He heard a noise.

- Ele ouviu um barulho.
- Ele ouviu um ruído.

Mary heard a noise.

Maria escutou um barulho.

They heard a noise.

Eles escutaram um barulho.

This noise is annoying.

Este barulho é irritante.

What was that noise?

O que foi esse barulho?

Hey, what's that noise?

Ei, que barulho é esse?

This noise is unbearable.

- Este barulho é insuportável.
- Este ruído é insuportável.

Please don't make noise.

Por favor, não faça barulho.

That noise was deafening.

Aquele barulho era ensurdecedor.

Don't make noise here.

Não faça barulho aqui.

- I cannot stand that noise anymore.
- I can't stand that noise anymore.

Eu não suporto mais esse barulho.

I can't stand the noise.

Eu não suporto o barulho.

The noise disturbed my sleep.

- O barulho atrapalhou o meu sono.
- O barulho atrapalhou meu sono.

That noise woke me up.

- Aquele barulho me acordou.
- Aquele barulho me despertou.

I'm used to the noise.

Estou acostumada ao barulho.

Don't make so much noise.

Não faça tanto barulho.

I heard an unusual noise.

Eu ouvi um barulho estranho.

Did you hear the noise?

Você ouviu esse barulho?

I can't stand that noise.

- Eu não aguento aquele barulho.
- Eu não consigo suportar esse barulho.

He complained about the noise.

- Ele reclamava do barulho.
- Ele se queixava do barulho.

I heard a strange noise.

Eu ouvi um barulho estranho.

I can't stand this noise.

Eu não consigo aguentar este barulho.

I heard a funny noise.

Ouvi um barulho engraçado.

Oh, please, stop that noise!

Ah, por favor, pare com aquele barulho!

The noise was a nuisance.

O barulho foi um incômodo.

John can't bear the noise.

John não suporta o barulho.

Boys, don't make any noise.

Crianças, não façam barulho.

Tom complained about the noise.

Tom reclamou do barulho.

I heard a noise outside.

Escutei um barulho lá fora.

Tom didn't make any noise.

Tom não fez nenhum barulho.

Music is noise that thinks.

Música é ruído que pensa.

Who's making all that noise?

- Quem está fazendo todo esse barulho?
- Quem está fazendo todo aquele barulho?

That noise makes me nervous.

Esse barulho me deixa nervoso.

But there's so much noise

Porém há tanto barulho

- I can't put up with that noise any longer.
- I can not bear this noise any more.
- I can't put up with this noise anymore.
- I can't put up with the noise any longer.
- I can't stand that noise anymore.
- I can't bear this noise anymore.

Eu não posso mais aguentar esse barulho.

- I can't stand all this noise.
- I cannot put up with all that noise.
- I can't put up with all that noise.

Não posso aguentar todo esse barulho.

- I can't stand this noise any longer.
- I can't put up with this noise anymore.
- I can no longer stand this noise.

Já não aguento esse barulho.

- I can't stand this noise any longer.
- I can no longer stand this noise.

Não suporto mais este barulho.

- I can't concentrate because of the noise.
- I can't concentrate due to the noise.

Não consigo me concentrar por causa do barulho.

The boy began to make noise.

O garoto começou a fazer barulho.

The noise gets on my nerves.

O barulho me dá nos nervos.

I heard a noise behind me.

Ouvi um barulho atrás de mim.

He was awoken by the noise.

Ele foi acordado pelo barulho.

My neighbor complained about the noise.

Minha vizinha reclamou do barulho.

I cannot revise with this noise.

- Não posso revisar com este barulho.
- Não consigo revisar com este barulho.

Tom complained about the excessive noise.

Tom reclamou pelo barulho excessivo.

Was I making too much noise?

Eu estava fazendo barulho demais?

Have your soup without making noise.

- Tome sua sopa sem fazer barulho.
- Tome tua sopa sem fazer barulho.

I couldn't stand the noise anymore.

- Não podia aguentar mais esse barulho.
- Eu não conseguia aguentar mais esse barulho.

I can't stand all this noise.

Eu não estou aguentando este barulho.

That noise is driving me mad.

- Esse barulho está me deixando louco.
- Esse barulho está me deixando louca.

Need one make so much noise?

Será que alguém precisa fazer tanto barulho?

You are too sensitive to noise.

Você é sensível demais a barulho.

One cannot study in such noise.

Não se pode estudar com tanto barulho.

Empty vessels make the most noise.

Barril vazio soa mais alto.