Translation of "Charles" in French

0.005 sec.

Examples of using "Charles" in a sentence and their french translations:

Thomas Charles Huston,

Thomas Charles Huston,

Where are you, Charles?

Où es-tu, Charles ?

She named him Charles.

Elle l'a appelé Charles.

Charles peels your banana.

Charles épluche ta banane.

Today we'll study Charles Dickens.

Aujourd'hui nous allons étudier Charles Dickens.

Tom is sportier than Charles.

Tom est plus sportif que Charles.

- Charles I had his head cut off.
- Charles I of England was executed by guillotine.
- Charles the First of England was guillotined.

Charles Ier d'Angleterre a été guillotiné.

When Archduke Charles advanced into Bavaria,  

Lorsque l'archiduc Charles s'avança en Bavière,

Does she always smoke Charles' cigarettes?

Elle fume toujours les cigarettes de Charles ?

Charles is asking for some wine.

Charles demande du vin.

Charles the First of England was guillotined.

Charles Ier d'Angleterre a été guillotiné.

Charles has to go to the hospital.

Il faut que Charles aille à l'hôpital.

Prince Charles will be the next British king.

Le prince Charles sera le prochain roi britannique.

Prince Charles will be the next king of England.

Le prince Charles sera le prochain roi d'Angleterre.

I demand that you correct that observation, Mr. Charles.

J'exige que vous corrigiez cette observation, M. Charles.

Before crushing Charles XII's army at the Battle of Poltava.

Avant l'écrasement de l'armée de Charles XII à la Bataille de Poltava.

Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.

Charles Walcot a enquêté sur le compas magnétique des pigeons.

That got Charles Lee shot by John Lawrence in a duel.

qui ont mené Charles Lee à mourir en duel, tué par John Lawrence.

Charles himself rode among the front ranks urging the men forward.

Charles himself rode among the front ranks urging the men forward.

And I told her that Prince Charles doesn't have what she has.

Je lui ai répondu que le Prince Charles ne possédait pas ce qu'elle avait.

When Archduke Charles made a bold advance  into Bavaria, Berthier’s response was  

Lorsque l'archiduc Charles fit une audacieuse avancée en Bavière, la réponse de Berthier fut

When the Austrian commander, Archduke Charles, launched a massive and unexpected counterattack,

Lorsque le commandant autrichien, l'archiduc Charles, a lancé une contre-attaque massive et inattendue,

Charles de Gaulle was a great man and also a tall man.

Charles de Gaulle était un grand homme et aussi un homme grand.

Archduke Charles had left only a small advance guard to delay the French.

L'archiduc Charles n'y avait laissé qu'un petit avant-garde pour retarder les Français.

Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.

Charles Lindbergh a effectué la première traversée en solitaire de l'océan Atlantique en 1927.

Charles Baldwin, an environmental health engineer behind the experiment, said that the team

Charles Baldwin, ingénieur en santé environnementale à l'origine de l'expérience, a déclaré que l'équipe

But in 1809, when Archduke Charles of  Austria launched a sudden attack on Bavaria,  

Mais en 1809, lorsque l'archiduc Charles d'Autriche lança une attaque soudaine sur la Bavière,

Alberto is very fond of doing something that his brother Charles would never do.

Alberto aime faire quelque chose que Charles, son frère, ne ferait jamais.

Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.

Charles Moore a créé le Forth dans une tentative pour accroître la productivité du programmeur sans sacrifier l'efficacité de la machine.

It seems the meeting cannot take place. Two attendees are stuck in Charles de Gaulle airport.

Il semble que la réunion ne peut pas avoir lieu. Deux participants sont bloqués à l'aéroport Charles de Gaulle.

There will he find an Egmont and an Orange, the brave warriors of Emperor Charles, as wise in council as they are formidable in the field.

Il y trouvera un Egmont et un Orange, les vaillants guerriers de l'Empereur Charles, aussi avisés au conseil que redoutables sur le champ de bataille.

“There are some people who only manage to enjoy themselves when they are in a herd. The true hero is one who manages to have fun alone", said Charles Baudelaire.

« Il y en a qui ne réussissent à prendre du plaisir que quand ils sont dans un troupeau. Le véritable héros est celui qui réussit à s'amuser seul », a dit Charles Baudelaire.