Translation of "Careless" in French

0.006 sec.

Examples of using "Careless" in a sentence and their french translations:

You're careless.

- Tu es négligent.
- Tu es négligente.

I was careless.

- J'étais insouciant.
- J'étais insouciante.

Tom is careless.

Tom est insouciant.

I'm sometimes careless.

Je suis parfois négligent.

Careless driving causes accidents.

Une conduite imprudente génère des accidents.

Don't be so careless!

- Ne sois pas si négligent !
- Ne sois pas si négligente !
- Ne soyez pas si négligent !
- Ne soyez pas si négligente !
- Ne soyez pas si négligents !
- Ne soyez pas si négligentes !

- I admit that I was careless.
- I admit I was careless.

J'admets avoir été négligente.

- I know Tom is careless.
- I know that Tom is careless.

- Je sais que Tom est négligent.
- Je sais que Tom est imprudent.

Don't make such careless mistakes.

Ne faites pas une telle erreur de négligence.

I made a careless mistake.

J'ai commis une faute d'inattention.

I admit to being careless.

- J'admets être négligent.
- J'admets être négligente.

Why are people so careless?

Pourquoi les gens sont-ils si négligents ?

He is careless about money.

- Il est négligent pour ce qui concerne l'argent.
- Il est négligent en matière d'argent.

She is careless about dress.

Elle prête peu d'attention à sa façon de s'habiller.

His careless driving caused the accident.

Sa conduite négligente a causé l'accident.

I admit that I was careless.

J'admets avoir été négligent.

How could you be so careless?

Comment as-tu pu être aussi négligent ?

John is very careless about his clothes.

John est très négligent avec ses vêtements.

You must answer for your careless conduct.

Tu dois répondre de ta conduite imprudente.

And careless risk-takers at the same time?

et en même temps prendre des risques inconsidérés ?

Because the passengers are careless with their luggage

car les passagers sont négligents avec leurs bagages

He makes careless mistakes, and does so frequently.

Il fait des fautes d'étourderies, et fréquemment en plus.

It is careless of you tell him the truth.

Ce serait imprudent de ta part de lui dire la vérité.

It was careless of her to go out alone.

Ce n'était pas prévoyant de sa part de sortir seule.

It was careless of you to forget your homework.

- C'était négligent de votre part d'avoir oublié de faire vos devoirs.
- Quelle négligence de votre part que d'oublier de faire vos devoirs.

He is so careless that he often makes mistakes.

Il est si insouciant qu'il commet souvent des erreurs.

When you lack sleep, you are apt to be careless.

Quand on souffre de manque de sommeil, l'attention se relâche.

It was careless of him to make such a mistake.

C'était négligent de sa part de faire une telle erreur.

He was careless enough to get on the wrong train.

Il était suffisamment insouciant pour se tromper de train.

He may be clever, but he often makes careless mistakes.

C'est sans doute quelqu'un de censé, mais il commet souvent des fautes d'étourderie.

How careless you are to forget such an important thing!

Comme tu es négligent, d'oublier une chose aussi importante!

It is very careless of you to leave the door open.

C'est très inconsidéré de ta part de laisser la porte ouverte.

It was careless of me to forget to lock the door.

C'était un manque d'attention de ma part d'avoir oublié de verrouiller la porte.

She was careless enough to leave her bag in the bus.

Elle était assez insouciante pour oublier son sac dans le bus.

Tom was so careless as to leave his camera in the bus.

Tom fut assez distrait pour laisser son appareil photo dans le bus.

He made a careless mistake, as is often the case with him.

Il a fait une erreur d'inattention ce qui est souvent le cas avec lui.

It was careless of you to leave the key in your car.

C'était imprudent de votre part de laisser la clé dans votre voiture.

It was careless of you to leave the key in the car.

- C'était inconsidéré de ta part de laisser la clé dans la voiture.
- C'était inconscient de ta part de laisser la clef dans la voiture.

He is such a careless boy that he makes mistakes very often.

C'est un garçon si insouciant qu'il commet très souvent des erreurs.

- She is careless about dress.
- She is careless about the way she dresses.
- She doesn't pay much attention to how she dresses.
- She doesn't care how she dresses.

- Elle se fiche de comment elle s'habille.
- Comment elle s'habille lui est indifférent.

- John is very careless about his clothes.
- John doesn't give a shit about his clothes.

John est très négligent avec ses vêtements.

The two girls, quite unconstrained and careless, danced in the freedom and gaiety of their hearts.

Les deux filles dansaient allègrement et librement.

Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo.

Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.

We, sunk in careless joy, / poor souls! with festive garlands deck each fane, / and through the town in revelry employ / the day decreed our last, the dying hours of Troy!

Et nous, nous malheureux qu'attendait le trépas, / nous rendions grâce aux dieux ; et notre aveugle joie / faisait fumer l'encens dans le temples de Troie.

- Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
- Life is like a box of matches - treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous.

La vie est comme une boîte d'allumettes. La traiter avec circonspection est idiot, ne pas le faire est dangereux.