Translation of "Arrogance" in French

0.004 sec.

Examples of using "Arrogance" in a sentence and their french translations:

- How arrogant!
- What arrogance!

Quelle arrogance !

- I cannot put up with his arrogance.
- I can't do with his arrogance.
- I can't stand his arrogance.
- I can't put up with his arrogance.

Je ne peux pas supporter son arrogance.

We need ambition without arrogance.

Avec ambition, et sans arrogance.

I can't stand his arrogance.

Je ne peux pas supporter son arrogance.

- I cannot stand his arrogance any longer.
- I can't stand his arrogance any longer.

Je ne peux plus supporter son arrogance.

I get mad at his arrogance.

Son arrogance me frustre.

His arrogance is no longer tolerable.

Son arrogance n'est plus tolérable.

His arrogance led to his downfall.

Son arrogance l'a conduit à la ruine.

Arrogance has always been my pet aversion.

L'orgueil a toujours été ma bête noire.

I can't stand his arrogance any longer.

Je ne peux plus supporter son arrogance.

- It's your terrible arrogance that makes you totally unbearable.
- It's your disgusting arrogance that makes you completely insufferable.

C'est ta crasse arrogance qui te rend complètement insupportable.

Your ignorance is a byproduct of your arrogance.

Ton ignorance est un sous-produit de ton arrogance.

Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.

Tom ne connait pas la différence entre « sûr de soi » et « arrogant ».

It's your terrible arrogance that makes you totally unbearable.

C'est ta crasse arrogance qui te rend complètement insupportable.

It is arrogance to think that technology will save us.

C'est de l'arrogance de penser que la technologie nous sauvera.

I have stopped working with him because of his arrogance.

J'ai cessé de travailler avec lui à cause de son caractère arrogant.

Arrogance is the art of being proud of one's own stupidity.

L'arrogance est l'art d'être fier de sa propre stupidité.

Your arrogance makes you think that without you, everything would go wrong.

Ton arrogance te fait penser que sans toi, tout irait mal.

When I think of you, only one thing comes to mind: arrogance.

Lorsque je pense à toi, il n'y a qu'un seul mot qui me vient à l'esprit : arrogance.

When I think of you, only one thing comes to mind: your disgusting arrogance.

Quand je pense à toi, il n'y a qu'une seule chose qui me vient à l'esprit : ta crasse arrogance.

With this disgusting arrogance of yours, nobody could work, nor even talk, with you.

Avec cette crasse arrogance qui est la tienne, personne ne pourrait travailler, ni même discuter avec toi.

Run from arrogance, do not allow it to seep into your mind or into your speech.

Évite l'orgueil, et ne le laisse se glisser ni dans ton âme ni dans tes discours.

Your arrogance won't get you anywhere and you'll end up abandoned in some cesspool's heap of shit.

Ton arrogance ne te conduira nulle part et les gens finiront par te laisser seul, comme un tas de merde dans une fosse septique.

Your arrogance has made you think that everything anyone else does is useless. It's only your work that counts.

Ton arrogance te fait penser que tout ce que les autres font est inutile. Il n'y a que ton travail qui compte.

Despite a flattering supposition to the contrary, people come readily to terms with power. There is little reason to think that the power of the great bankers, while they were assumed to have it, was much resented. But as the ghosts of numerous tyrants, from Julius Caesar to Benito Mussolini will testify, people are very hard on those who, having had power, lose it or are destroyed. Then anger at past arrogance is joined with contempt for the present weakness. The victim or his corpse is made to suffer all available indignities.

Malgré une supposition flatteuse du contraire, les gens s'accommodent facilement du pouvoir. Il y a peu de raisons de penser que le pouvoir des grands banquiers, alors qu'on les soupçonnait de l'avoir, était très mal vu. Mais comme en témoigneront les fantômes de nombreux tyrans, de Jules César à Benito Mussolini, les gens se montreront impitoyables envers ceux qui, ayant eu le pouvoir, l'ont perdu ou ont fini dans la déchéance. Puis à la colère contre l'arrogance passée s'ajoute le mépris de la faiblesse présente. La victime ou son cadavre subit toutes les indignités possibles.