Examples of using "Blows" in a sentence and their japanese translations:
なんと厳しい風だろう。
潮を吹いたぞ。
風が吹く。
風がまだ強く吹きます。
風は南へ吹く。
風がまだ強く吹きます。
風がまだ強く吹きます。
風は帆に向かって吹く。
風はその思いのままに吹きます。
彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
- 風が吹いている。
- 風が吹く。
どんな風も誰かの得になる。
北風は明らかに氷山から吹き出す。
笛が鳴るとレースが始まります。
口論のはて取っ組み合いを始めた。
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
風が吹いている。
- 禍福は糾える縄の如し。
- だれの得にもならない風は吹かない。
今ごろの季節には海からの風が吹く。
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
言葉で、敵を起訴するように繰り返し命令を送り 、その夜、2人の元帥はほとんど打撃を受けました。
しかし、その夜、ランヌが ベシエールが首を吊った と非難したとき、ランヌ元帥との長期にわたる確執はほとんど打撃を受けました
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
不幸中にも幸いあり。