Translation of "Surely" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Surely" in a sentence and their dutch translations:

Surely that's unnecessary.

Dat is toch niet nodig?

I will surely miss them.

Ik zal ze zeker missen.

Your research will surely bear fruit.

Je onderzoek zal zeker vruchten dragen.

Surely something like that can't happen.

Zoiets kan toch niet.

"Surely," Dima grinned. "You must be joking!"

"U maakt vast een grapje!" grijnsde Dima.

He will surely arrive at Hakodate tonight.

Hij zal vanavond zeker in Hakodate aankomen.

I'll surely have nightmares after this movie.

Ik krijg zeker nachtmerries na deze film.

Surely the hail won't last longer than an hour?

De hagel gaat toch niet langer dan een uur volhouden?

You surely think that by being in Holland, they’d speak Dutch, right?

Je denkt vast dat ze Nederlands spreken als je in Nederland bent, toch?

You’ve surely heard it a thousand times: Silicon Valley wouldn’t be what it is today

Je hebt het zeker duizend keer gehoord: Silicon Valley zou niet zijn wat het vandaag is

One may add matres lectionis when the word could be ambiguous, but surely it is not obligatory.

Men mag matres lectionis toevoegen in geval dat een woord dubbelzinnig begrepen zou kunnen worden, maar dat is zeker niet verplicht.

Few can believe that suffering, especially by others, is in vain. Anything that is disagreeable must surely have beneficial economic effects.

Weinigen kunnen geloven dat lijden, vooral door anderen, tevergeefs is. Alles wat onaangenaam is, moet ongetwijfeld gunstige economische gevolgen hebben.

- I'm not a woman hater; and if I were, I would make an exception for you.
- I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.

Ik ben geen vrouwenhater; en als ik het was, zou ik voor jou een uitzondering maken.

No society can surely be flourishing and happy, of which the greater part of the members are poor and miserable. It is but equity, besides, that they who feed, cloath and lodge the whole body of the people, should have such a share of the produce of their own labour as to be themselves tolerably well fed, cloathed and lodged.

Geen enkele maatschappij, waarvan het merendeel van de leden arm en ellendig is, kan met zekerheid floreren en gelukkig zijn. Het is alleen maar rechtvaardig dat zij die het ganse volk voeden, kleden en huisvesten, zo'n deel van de opbrengsten van hun eigen arbeid behouden, dat zij zich op een tolereerbare manier kunnen voeden, kleden en huisvesten.