Examples of using "Author" in a sentence and their dutch translations:
- Hij is een auteur.
- Hij is schrijver.
Hij is schrijver.
Wie is uw lievelingsschrijver?
De auteur is Braziliaan.
Hij is een auteur.
omroep en auteur Bettany Hughes.
Wie is de auteur van dit verhaal?
De auteur heeft een mooie stijl.
Graham Greene is mijn lievelingsschrijver.
Shakespeare is de auteur van Hamlet.
Dickens is de schrijver van "Oliver Twist".
Wie is de auteur van dit boek?
De beroemde auteur schreef nog een goed verkocht boek.
De schrijver droeg het boek aan zijn zus op.
Wie is uw lievelingsschrijver?
Wat had de schrijver in gedachten toen hij dit boek heeft geschreven?
De auteur vertaalde het sprookje in onze moedertaal.
Hij is schrijver.
Wie denk je dat de auteur van dit boek is?
- Heb je ooit romans van een Canadese auteur gelezen?
- Heb je ooit romans van een Canadese schrijver gelezen?
Hij is schrijver.
en dat er ergens een auteur maanden of misschien wel jaren over had gedaan.
De auteur gaf me een exemplaar van zijn laatste boek.
Ik zou graag de naam van de auteur kennen, als dat mogelijk is.
Wat had de schrijver in gedachten toen hij dit boek heeft geschreven?
Het is niet duidelijk wat de schrijver hiermee zeggen wil.
- De schrijver van dit boek was vroeger mijn leraar Frans.
- De schrijver van dit boek was vroeger mijn lerares Frans.
Graham Greene is mijn lievelingsschrijver.
Het theaterstuk ken ik niet, maar de auteur ken ik heel goed.
Oscar Wilde schreef het verhaal van 'De Zelfzuchtige Reus' in 1888.
Omdat de auteur geruime tijd niet reageerde, heb ik de correctie uitgevoerd.
- Graham Greene is een van mijn lievelingsauteurs.
- Graham Greene is een van mijn lievelingsschrijvers.
De Bijbel is duidelijk een complex geschrift, dat onmogelijk door één auteur geschreven kan zijn.
De auteur verlaat Luggnagg en vaart naar Japan. Van daaruit keert hij in een Nederlands schip terug naar Amsterdam en van Amsterdam naar Engeland.
Een ieder heeft recht op bescherming van de morele en materiële belangen die voortvloeien uit elke wetenschappelijke, literaire of artistieke productie waarvan hij de auteur is.
Wij geloven ten stelligste dat de auteur bij het samenstellen van zinnen zou moeten vermijden dat hij in de slechte gewoonte vervalt die inherent is aan het gebruik van te veel onnodige woorden, welke eigenlijk absoluut overbodig zijn ten aanzien van de beoogde betekenis.
Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over een "Internationale Taal". Het was bescheiden van omvang, het motto mikte hoog: "Opdat een taal internationaal zou zijn, volstaat het niet ze zo te noemen". Als auteursnaam stond aangeduid "Doctor Esperanto".