Translation of "Arrest" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Arrest" in a sentence and their dutch translations:

- You are under arrest.
- You're under arrest.

- U staat onder arrest.
- U bent gearresteerd.

You're under arrest.

U staat onder arrest.

You are under arrest.

- Ze zijn gearresteerd.
- U staat onder arrest.
- Zij staan onder arrest.
- U bent gearresteerd.

Am I under arrest?

Ben ik gearresteerd?

They should arrest him.

Ze zouden hem moeten arresteren.

Did the police arrest Tom?

Arresteerde de politie Tom?

Tom is under house arrest.

Tom is onder huisarrest.

No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.

Niemand zal onderworpen worden aan willekeurige arrestatie, detentie of verbanning.

The Dutch National Ombudsman later ruled that the arrest was unlawful, disproportionately

De Nederlandse Nationale ombudsman oordeelde later dat deze arrestatie onrechtmatig was,

"Mary, is there a legal term defined as 'Per translationem culpa posito sanguine'?" "No, Tom, you just made that up." "Mary, you're under arrest for the murder of Richard Britteridge." "Do you mean one of the original Mayflower passengers?" "Where were you on the night of Wednesday, December 20th, 1620?"

"Maria, is er een juridische term gedefinieerd als 'Per translationem culpa posito sanguine'?" "Nee, Tom, je hebt dat net verzonnen." "Maria, je staat onder arrest voor de moord op Richard Britteridge." "Bedoel je een van de oorspronkelijke Mayflower-passagiers?" "Waar was je op de avond van woensdag 20 december 1620?"