Translation of "Thousands" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Thousands" in a sentence and their arabic translations:

And thousands and thousands of other refugees

وآلاف الآلاف من اللاجئين

Among thousands of thoughts.

من بين آلاف الأفكار.

We've hired thousands of employees.

وظفنا آلاف الموظفين.

And for thousands of years,

ولآلاف السنين،

100 thousands of animals died

مات 100 ألف حيوان

Hundreds of thousands of them.

‫مئات الآلاف منهم.‬

With LSD, it's in the thousands.

في ال LSD، هذه النسبة واحد بالآلاف.

E=MC2, thousands of years ago,

المعادلة E=MC2 قبل مئات السنين

For hundreds, sometimes thousands, of years.

لمئات، وأحياناً لآلاف السنين.

Thousands of people lost their lives,

فقدَ الآلاف من الناس أرواحهم،

thousands congregate for dinners and celebration.

ويجتمع الآلاف من أجل العشاء والاحتفال.

Attacking and killing thousands at once

مهاجمة وقتل الآلاف في وقت واحد

Thousands of people died of hunger.

آلاف من الشخاص ماتوا من الجوع.

And through training thousands of Southeast Asians,

ومن خلال تدريب الآلاف من الآسيويين الجنوبيين،

Has been around for thousands of years.

كان موجودًا منذ آلاف السنين،

It's by looking at thousands of planets

وبالنظر إلى آلاف الكواكب،

Big trials can include thousands of people.

وقد تشمل التجارب الكبيرة الآلاف من الأشخاص.

Thousands of people persuaded the European Parliament

أقنع آلاف الأشخاص النواب الأوروبيين

And we'd emailed thousands of our supporters,

وراسلنا الآلاف من مؤيدينا عبر البريد الإلكتروني،

Thousands of species all with different functions.

آلاف الكائنات لكل منها وظيفته الخاصة.

Thousands of people saw my blog post.

رأى الآلاف من الأشخاص ما نشرته على مدونتي.

See, hundreds of thousands of years ago,

أترى، منذ مئات الآلاف من السنين،

I got thousands of letters and emails.

جاءتني العديد من الرسائل والخطابات.

So what did thousands of readers do?

ولكن ماذا فعل معظم القرّاء؟

thousands of hours have already been taught

تم تدريس آلاف الساعات بالفعل

Woman has thousands of times more heart

المرأة لديها القلب آلاف المرات

Within a few hours, thousands were killed  

وخلال ساعات قليلة، قُتل الألاف

And once you are tens of thousands,

فما بالك عندما تكون مع عشرات الألوف؟

That's hundreds of thousands, probably millions of people

فإن مئات الآلاف، وربما الملايين من الأشخاص

And so are hundreds of thousands of artists

وكذلك مئات الآلاف من الفنانين

But if thousands attack ants in an instant

ولكن إذا هاجم الآلاف النمل في لحظة

Over the next few days, hundreds of thousands

خلال الأيام التالية ، خرج مئات الآلاف من الإيرانيين

There are thousands of these loan words that

هناك الآلاف من هذه الكلمات القرض الذي

Who spent thousands of hours in speech therapy,

والذي قضى آلاف الساعات عند معالج النطق،

Sami borrowed thousands of dollars from his family.

استعار سامي آلاف الدّولارات من أسرته.

Thousands of hours were spent on the shooting range.

قضيت آلاف الساعات في ميدان الرماية.

If thousands of clinical trials have never published results

إذا لم تنشر آلاف التجارب الإكلينيكية النتائج مطلقًا

And lays off thousands of people, increases work pressure,

ولكن على أنقاض الآلاف من الناس وتزيد من ضغوطات العمل،

Like our religious symbols created thousands of years ago,

مثلما صيغت رموزنا الدينية قبل آلاف السنين،

Communities that had been here for thousands of years

كلها مجتمعات بقيت لآلاف السنين

That for today joins tens of thousands of people.

والذي يضم عشرات الآلاف من الأشخاص.

Actually, for thousands of years, work was pretty flexible.

في الواقع من آلاف السنين، العمل كان مرن جداً.

To the man who could rally hundreds or thousands.

إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف.

There are thousands of varieties in its sub branches

هناك الآلاف من الأصناف في فروعها الفرعية

They cover thousands of kilometers with their tiny feet

إنها تغطي آلاف الكيلومترات بأقدامها الصغيرة

They have thousands of members and millions of sympathizers.

لديهم آلاف الأعضاء و الملايين من المتعاطفين.

Thousands of people lost their jobs and inflation skyrocketed.

آلاف العاملين فقدوا وظائفهم و بلغ التضخم معدلات فلكية.

Thousands took to the streets in Indian-controlled Kashmir

خرج الآلاف إلى الشوارع في كشمير التي تسيطر عليها الهند

Thousands of tourists flock to this temple every year.

الاف السياح يحتشدون عند هذا المعبد كل سنة .

His mind, his attention, was thousands of miles away.

إلّا أن عقله وانتباهه كانا على بعد آلاف الأميال.

He gave loans to thousands of people, without guarantee.

لقد منح قروضاً لآلاف من الناس، دون ضمانات.

It was selling tens of thousands of copies every month.

كانت تباع عشرات الآلاف من النسخ شهريّاً.

The thousands of loads of washing they have at home.

في آلاف الأكوام من الغسيل الملقاة في المنزل.

There are thousands of highly skilled jobs available right now.

يوجد آلاف الوظائف عالية المهارة متاحة الآن،

More than 60 people were killed, and thousands were injured.

توفي على إثرها أكثر من 60 شخصاً وجرح الآلاف.

My Instagram started to get hundreds of thousands of followers,

بدأ حسابي على الانستغرام بتلقّي مئات آلاف المتابعين،

Thousands of children were not able to go to school

لم يكن بمقدور الآلاف من الأطفال الذهاب إلى المدرسة

Hundreds and thousands of neurons are firing in the brain,

تتوهج مئات الآلاف من الخلايا العصبية في الدماغ،

One company, Azuri, has distributed tens of thousands of units

وزعت إحدى الشركات وهي (أزوري) عشرات الآلاف من وحداتها

Every year, they travel thousands of kilometers to get here.

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

[Bear] Thousands of people died during that gold rush era.

‫مات آلاف الناس ‬ ‫أثناء عصر حمى التنقيب عن الذهب.‬

Many of them are excessively violent, and have killed thousands.

العديد من هذه الميليشيات المبالغة في العنف قتلت الآلاف.

And thousands of other residents fled Wilmington, never to return.

وفر الآلاف من السكان الآخرين من ويلمنجتون ، الى غير رجعة.

May remain a threat for thousands of years to come.

قد تكون تهديد لالاف السنين القادمة.

The overall algorithm combined tens of thousands of such rules

تضم الخوارزمية الشاملة عشرات الآلاف من هذه القواعد

Now, I've seen the Washington Monument in person thousands of times,

لقد رأيت نصب واشنطن آلاف المرات،

There might be thousands of other stories where diet alone failed,

ربما هناك الآلاف من القصص الأخرى التي فشلت فيها الحمية وحدها

With thousands of different species all vying for food and space,

‫بآلاف الفصائل المختلفة‬ ‫التي تبحث عن الغذاء والمسكن،‬

They recorded the births of thousands of babies born in 1958

سجلو ولادة الآف الأطفال في عام 1958

Up the field, thousands of knights and their horses, fully armored,

في الميدان، آلاف الفرسان وخيولهم المدرعة بالكامل،

They're the leaders of megachurches with tens of thousands of members.

إنهم قادة الكنائس الكبرى مع عشرات الآلاف من الأعضاء.

Thousands of Sunni Iraqi soldiers, angry and unemployed, join the insurgency.

الآلاف من الجنود العراقيين السنة ، غاضبون و عاطل عن العمل ، انضم إلى التمرد.

They are asking thousands of households on all aspects of life quality:

يسألون الآلاف من الأسر عن جميع جوانب نوعية الحياة:

That he has thousands of unfilled roles for people just like Joanna.

أن لديه الآلاف من الأدوار شاغرة للأشخاص تماما مثل جوانا.

His leadership helped many thousands of soldiers to make it back alive.

ساعدت قيادته عدة آلاف من الجنود على استعادة الحياة.

Falling in their thousands, as the Abbasid army scythed through their formations.

تسقط بالألاف إذ يحصد العباسيون تشكيلاتهم العسكرية

It was thousands of times more awake and intelligent than I am.

‫كان يقظًا وأكثر ذكاءً مني بكثير.‬

Families in this part of the planet can have thousands of members.

العائلات المالكة في هذه البقعة من الكوكب قد يصل عدد أفرادها للآلاف.

This means thousands of salafists and muslim brothers spending decades between bars.

هذا يعني الآلاف من السلفيين و الإخوان يقضون عقودا خلف القضبان.

Thousands of people were killed between the huge armies on both sides.

قتل الآلاف من الناس بين جيوش ضخمة على كلا الجانبين.

This time, the US sent thousands of tons of arms to Israel .

هذه المرة ، أرسلت الولايات المتحدة آلاف الأطنان من الأسلحة لإسرائيل.

Stars that are hundreds of thousands of light-years away when they died,

نجوم على بعد مئات من آلاف السنين الضوئية حين ماتت،

Over the last year, thousands of visitors have contributed content to our museum

خلال العام الماضي، آلاف الزوار ساهموا في محتوى متحفنا

It is a social communication system that for tens of thousands of years

هي عبارة عن نظام تواصل اجتماعي الذي لعشرات آلاف السنين

Such was their desperation that hundreds, if not thousands of Imperial soldiers jumped

ووصل اليأس بالمئات من الجنود الإمبراطوريين إن لم يكن الآلاف بالقفز

This video is sponsored by Curiosity Stream – home to thousands of online documentaries

هذا الفيديو برعاية Curiosity Stream - موطن الآلاف من الأفلام الوثائقية عبر الإنترنت

Thousands of his new conscripts surrendered or deserted; hundreds were driven into the

استسلم الآلاف من مجنديه الجدد أو هجروا ؛ تم دفع المئات إلى

Tens of thousands were killed, while Aetius  forcibly resettled the survivors south a  

قُتل عشرات الآلاف، بينما أعاد أيتيوس توطين الناجين قسراً في الجنوب

To grow and have left about 100 dead and thousands injured so far.

استمرت الإحتجاجات بالازدياد مما نجم عن 100 قتيل وآلاف الجرحى

A similar dynamic actually happened back in the 1980s in Afghanistan. So thousands

حدث دينامية مماثلة بالفعل في الثمانينات في أفغانستان. هكذا الآلاف

It's to find one idea, then to put thousands and take millions of it.

الحظ أن تجد فكرة تكلفك بضع آلاف لتجني منها الملايين.

Into a thousand, a couple of thousands, even tens of thousand of 2D slices.

لألف أو آلاف أو حتى عشرات الألاف من الشرائح الثنائية الأبعاد.

A pint-sized near invisible ghoul that’s born angry and killing by the thousands.

‫هذا الشرير الصغير جداً وغير المرئي تقريباً‬ ‫والذي يولد وهو غاضب ويقتل الآلاف.‬

Economic damage and chaos spread far and wide as countless thousands of civilians perish

انتشرت الأضرار الاقتصادية والفوضى على نطاق واسع حيث مات آلاف لا حصر لها من المدنيين

Some contemporary sources place the number of Ottoman troops in the hundreds of thousands,

تقول بعض المصادر المعاصرة عدد القوات العثمانية بمئات الآلاف ،

Having thousands of men, horses, and other animals in close proximity, along with the

ووجود الآلاف من الرجال والخيول والحيوانات الأخرى على مقربة

In a matter of minutes thousands lay dead, some struck down in their sleep.

في غضون دقائق، مات الآلاف، وقضي على بعضهم وهم نائمون