Translation of "Majority" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Majority" in a sentence and their arabic translations:

The huge majority would answer,

فإن أغلبها ستجيب:

But we're often a silent majority.

ولكننا عادةً نكون أغلبية صامتة

Uyghurs comprise the majority in Kashgar.

الأويغور يمثلون الاغلبية في كاشغر.

The vast majority of us are outsiders,

فإن الأغلبية العظمى مننا غرباء بها،

Because if power lies in the majority,

فإن كانت السلطة بيد الأغلبية،

A simple majority to pass a law.

أغلبية بسيطة لتمرير القانون.

Because I come from a Muslim-majority country.

لأنني من بلد ذو غالبية مسلمة.

The city never regained its black majority population.

لم تستعد المدينة أغلبيتها السوداء أبدًا تعداد السكان.

Debate can be ended with a simple majority.

النقاش يمكن أن ينتهي بأغلبية بسيطة.

Still, the majority would fail to be successful.

مع ذلك، سيفشل معظمهم في أن يكونوا ناجحين.

That's used by the majority of the human race

تُستخدم من قبل غالبيّة البشر

Yet, where are the majority our students and graduates?

ولكن أين يكون أغلب طلابنا وخريجينا؟

We spend the majority of our waking hours working.

نمضي معظم ساعات يقظتنا منغمسين في العمل.

The majority of the committee were against the plan.

أغلبية اللجنة كانت معارضةً للخطة.

It had a majority black population, and historians today

كان لديها أغلبية السكان السود ، والمؤرخين اليوم

In 2017, the Republican majority makes another, similar change.

في عام 2017 ، الأغلبية الجمهورية يجعل آخر ، تغيير مماثل.

The vast majority of teaching is done through words.

الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات.

That is the case for the vast majority of companies.

هذا ما تفعله أغلب الشركات.

And the discovery that a solid majority of white Americans

واكتشاف أن أغلبية ضخمة من الأمريكيين البيض

The vast majority of police departments across the United States

إن الأغلبية الساحقة من أقسام الشرطة عبر الولايات المتحدة

One has to try to live as the majority does.

يجب أن يحاول المرء العيش كما تعيش الأغلبية.

They vote, and when a majority says yes, it passes.

إنهم يصوتون وعندما تقول الأغلبية نعم يمر، يمرر، اجتاز بنجاح.

These areas would be a new Muslim-majority country, Pakistan.

وستكون هذه المناطق أغلبية مسلمة جديدة بلد باكستان.

Even if it is supported by the majority of the citizens,

(وإن كان مقبولًا من قبل الغالبية العظمى من المواطنين)

Well, we find that in pretty much the majority of dinosaurs.

حسنًا إننا نجد هذا عند أغلب الديناصورات.

And now, I make the majority of decisions in my life

والآن أتخذ غالبية القرارات في حياتي

The vast majority of people I approach agree to meet me.

وافق معظم الأشخاص الذين تواصلت معهم على مقابلتي.

Except a vast majority of artists don't know about these opportunities.

باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص.

Though very outspoken, purists do not comprise the majority on Tatoeba.

على الرغم من الصراحة الشديدة ، شديدي التدقيق لا يشكلون الاغلبية في موقع تاتويبا.

The majority leader at the time, Mike Mansfield, doesn't like this.

زعيم الأغلبية في ذلك الوقت ، مايك مانسفيلد ، لا يحب هذا.

Pakistan argued that Kashmir’s Muslim-majority population rightfully belonged with them.

جادلت باكستان بأن غالبية كشمير من المسلمين السكان ينتمون بحق معهم.

The vast majority of the 52,000 gynecologists in the Unites States

الغالبية العظمى من 52,000 طبيب نساء بالولايات المتحدة

Which the vast majority of us consume on a daily basis

والتي يستهلكها معظمنا بشكل يومي

And the vast majority of that research conceptualizes autism as a problem.

وتقوم نسبةٌ كبيرةٌ من هذه الأبحاث بتجسيد التوحد كمشكلة.

Zarqawi's group becomes Iraq's most ruthless. He especially attacks Shia, Iraq's majority,

أصبحت جماعة الزرقاوي الأكثر قسوة في العراق. إنه يهاجم الشيعة بشكل خاص ، الأغلبية العراقية ،

Overwhelming their predators, the vast majority will make it to their feeding grounds.

‫بغمر مفترسيها،‬ ‫يصل أكبر عدد منها إلى مناطق غذائها.‬

Saxons, and other allied tribes. Like the  Visigoths, the majority formed a shield wall.  

الساكسونيون والقبائل الأخرى المتحالفة. وشكّل القوط الغربيون أغلبية جدار الدرع.

And the vast majority of the men that I studied were men of color.

والغالبية العظمى من الرجال الذين درستهم هم من الرجال الملونين.

With the majority being local militias. Around this point the Mongols sent envoys to the  

والذين كانَ معظمهم من الجيش المحلّي. وبالنسبة لهذه النقطة، ارسل المغولُ مبعوثينَ

If they want to end debate and vote, they just need a majority to agree.

إذا كانوا يريدون إنهاء النقاش والتصويت ، فإنهم فقط بحاجة إلى أغلبية للموافقة.

Finally, in 2013, the Democratic majority makes a change to the rules, that says the

وأخيرا ، في عام 2013 ، والأغلبية الديمقراطية يجعل التغيير على القواعد ، وهذا يقول

But Democrats know, even if they get a majority in the Senate, they're not going

لكن الديمقراطيين يعرفون ، حتى لو حصلوا عليها أغلبية في مجلس الشيوخ ، لن يفعلوا

Five of Ney’s fellow Marshals were among a large majority who voted for the death penalty.

كان خمسة من زملائه مارشال من بين الغالبية العظمى الذين صوتوا لصالح عقوبة الإعدام.

The first is that the vast majority of tariffs are being applied on intermediate and capital

أولها أن الغالبية العظمى من الرسوم الجمركية ستفرض على السلع الوسيطة والرئيسية

It was right along this new border and had a Muslim-majority population, but was ruled

كان على حق على طول هذه الحدود الجديدة وكان أغلبية مسلمة ، ولكن تم حكمها

The majority of his loyal and so often victorious veterans would not follow their general to Spain.

غالبية المحاربين المخلصين والذين كللوا بالنصر في غالب حملاتهم لم ينقادوا وراء جنرالاتهم إلى إسبانيا

- Most Japanese temples are made of wood.
- The majority of Japanese temples are made out of wood.

أغلب المعابد اليابانية مبنية بالخشب.

More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations.

وساهم الاستعمار خلال العصر الحديث في تغذية التوتر بسبب حرمان العديد من المسلمين من الحقوق والفرص كما ساهم في ذلك الحرب الباردة التي عوملت فيها كثير من البلدان ذات الأغلبية المسلمة بلا حق كأنها مجرد دول وكيلة لا يجب مراعاة تطلعاتها الخاصة.