Translation of "Clearly" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Clearly" in a sentence and their arabic translations:

- Speak clearly.
- Speak clearly!

تكلم بوضوح.

Speak clearly.

تكلم بوضوح.

Very calmly, clearly,

بتروي شديد، وبتركيز،

clearly, it's not.

فهذا ليس بالأمر السهل قطعاً.

Directly and clearly.

بصورة واضحة ومباشرة

Very clearly yes

نعم ، بكل وضوح

clearly infringing privacy).

التعدي بشكل واضح الخصوصية).

Clearly, he's guilty.

- واضح أنّه مذنب.
- من الواضح أنّه مذنب.

Clearly, I was defective.

كنتُ معيبة بشكل واضح

Clearly you are mistaken.

من الواضح أنك مخطئ.

I heard everything clearly.

سمعت كل شيء بوضوح.

Sami remembers that clearly.

يتذكّر سامي ذلك بكل وضوح.

And I can clearly see

وأستطيع أن أرى بوضوح

Even when it clearly wasn't.

حتى حين اتضح أنها لم تكُن كذلك

Tom is clearly worn out.

توم مرهق بوضوح

But that's clearly not working.

ولكن من الواضح أن هذا لا يعمل.

I remember my childhood clearly.

أتذكر طفولتي بوضوح.

Much more clearly than before.

بوضوح أكثر بكثير عن ذي قبل.

This student clearly understood paragraph four.

هذا الطالب فهم بوضوح الفقرة الرابعة.

I see it now so clearly

أراه الآن بشكل واضح

Feedback is clearly important as well.

وكذلك التقييم.

Vicky was clearly a troubled kid.

كانت فيكي فتاة مضطربة بشكل واضح.

They can clearly see the bioluminescence.

‫يمكنها رؤية التلألؤ البيولوجي بوضوح.‬

To talk about Göbeklitepe more clearly

للحديث عن Göbeklitepe بشكل أكثر وضوحا

Can you explain it more clearly?

هل بإمكانك تفسيره بشكل أحسن؟

And clearly advising what next steps are.

وأنذرهم بوضوح ماهية الخطوات القادمة.

It becomes very hard to see clearly

يصبح من الصعب أن ترى بوضوح

So clearly, it's a very specialized tool.

بكل وضوح، إنها وسيلة مميزة جدًا.

Are clearly trying to grow up quickly.

يحاولون أن ينمو بسرعة.

Explain the fact as clearly as possible.

فسر الأحداث بأوضح طريقة ممكن.

Next, you need to clearly set your expectations.

بعدئذ، أنت بحاجة لتحديد توقعاتك بطريقة واضحة،

Clearly that didn't work because I am here.

واضح أنه لم ينجح لأنني هنا.

Well, clearly an athlete has to be motivated.

حسنًا، من البديهي أنه التحفيز.

And that's clearly important in sports these days.

وهو لا غنى عنه في الرياضة في يومنا الحالي.

With someone who had such clearly racist views.

مع شخص يحمل آراء عنصرية بذلك الوضوح.

But the leopard, clearly panicked, has other ideas.

‫لكن الفهد المذعور لديه أفكار أخرى.‬

But it’s clearly not a trustworthy alliance anymore.

لكن من الواضح أنه ليس تحالفًا موثوقًا به أي أكثر من ذلك.

clearly I was born to be my own boss.

يبدو أنني جُبلت على أن أصير سيدة نفسي.

And you clearly wouldn't dream about a Russian motorcycle.

بوضوح أكثر، الدراجة النارية الروسية لا تجعلكم تحلمون.

The eastern brown snake works by poisoning you - clearly -

من الواضح أن الثعبان الأسمر الشرقي يعمل عن طريق تسميمك

That clearly enhances our sense of mental well-being.

من الواضح إنها تعزز إحساسنا بالصحة العقلية.

clearly means nothing to our politicians and our society.

من الواضح أنها لا تعني شيئاً للسياسيين ولمجتمعنا.

We were clearly at the beginning of it, though,

رغم ذلك، لقد كنا في البداية فقط كما هو واضح

Was clearly purely non-specific - there was no polio.

كان واضح نقي غير متخصص - لا يوجد شلل أطفال.

That clearly should be widely used within the medical community.

الذي من الواضح وجوب استخدامه بشكل واسع في المجال الطبي.

Clearly, I have a goal in mind but so does she,

كما هو واضح، لدي هدف في عقلي وكذلك فرسي

I will write down all the proposals, and repeat them clearly

سأكتب كل المقترحات وأكررها بوضوح

Clearly, everyone else is coping with these perfectly normal human things.

من الواضح أن الجميع متأقلم جيدًا مع هذه الأمور البشرية.

The problem is there is no time to see clearly anymore.

وتصبح المشكلة في عدم توفر الوقت للرؤية بوضوح.

Why is it still with us when it's so clearly wrong?

لما ما تزال معنا في حين أنها أذى بشكل واضح؟

I clearly didn't belong in the kingdom of the sick anymore.

لم أعد أنتمي إلى مملكة المرض مجددًا.

Both consuls were clearly concerned about  the mobility of Hannibal’s cavalry.  

كان كلا القناصل قلقين بشكل واضح بشأن تنقل فرسان حنبعل.

Both consuls were clearly concerned about the mobility of Hannibal’s cavalry.

كان كلا القناصل قلقين بشكل واضح بشأن تنقل فرسان حنبعل.

And I can clearly see... her severed arm in its mouth.

‫ويمكنني أن أرى بوضوح...‬ ‫ذراعها المقطوعة في فمها.‬

He clearly had other motives for this crackdown beyond fiscal responsibility.

وبكل وضوح فان هناك بعض الدوافع لقيامه بعمليات القمع هذه تحت مسمى المسولية الماليه

There are clearly some athletes who always seem to get it right.

يُوجد رياضييون دائمًا يبرعون.

In his fight against the barbarians, clearly  resentful of the general’s unlimited power.  

في معركته ضد البربريين، فقد كان متضايقاُ بشكل واضح من سلطة الجينرال اللا المحدودة.

I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.

أتذكر الحادثة بكل وضوح وكأنها حدثت البارحة فقط.

Clearly this is probably not meant for you. What do you want to do?"

من الواضح أن هذا العمل ليس لك. ماذا تريدين فعله؟"

But in the hills above the mist, Hannibal's hidden troops can clearly see the Roman column.

لكن في التلال فوق الضباب، يمكن لقوات حنبعل الخفية رؤية العمود الروماني بوضوح

“To me, I see 40 to 60 clearly as fatalities as a result of the violence.

بالنسبة لي ، أرى بوضوح أن 40 إلى 60 حالة وفاة نتيجة للعنف.

The size of the Roman host was clearly on his  mind, as he continuously spoke to the men,  

كان حجم المضيف الروماني في ذهنه بوضوح، حيث كان يتحدث باستمرار إلى الرجال،

The size of the Roman host was clearly on his mind, as he continuously spoke to the men,

كان حجم المضيف الروماني في ذهنه بوضوح، حيث كان يتحدث باستمرار إلى الرجال،

His army was arranged in battle order and was facing the Caesarians that were now clearly in sight.

تم تشكيل جيشه للمعركة وكان يواجه القيصريين الذين أصبحوا الآن على مرمى البصر

And so in that spirit, let me speak as clearly and plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.

واسمحوا لي انطلاقا من هذه الروح أن أتطرق بمنتهى الصراحة وأكبر قدر ممكن من البساطة إلى بعض الأمور المحددة التي أعتقد أنه يتعين علينا مواجهتها في نهاية المطاف بجهد مشترك