Translation of "Verlaten" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Verlaten" in a sentence and their turkish translations:

- Ik zal je nooit verlaten.
- Ik zal jullie nooit verlaten.
- Ik zal u nooit verlaten.

Seni asla terk etmeyeceğim.

- Ik zal u niet verlaten.
- Ik zal je niet verlaten.

- Seni yüzüstü bırakmayacağım.
- Seni terk etmeyeceğim.
- Ben seni terk etmeyeceğim.

- We hebben onze man verlaten.
- We hebben onze echtgenoot verlaten.

Kocalarımızı terk ettik.

- Tom heeft het platteland verlaten.
- Tom heeft het land verlaten.

Tom ülkeyi terk etti.

Tom heeft hen verlaten.

Tom onları terk etti.

Ik moet je verlaten.

Seni terk etmek zorundayım.

Tom heeft mij verlaten.

Tom beni terk etti.

De stad was verlaten.

Şehir terk edildi.

Het station was verlaten.

İstasyon terk edildi.

Ik ga je verlaten.

Seni terk edeceğim

...ondergrondse slangenkuilen en verlaten stadjes...

yerin altındaki yılan çukurlarına ve saklanacak bir sürü yer olan

We hebben een verlaten winkel.

Terk edilmiş bir yer bulduk.

Ik zal je niet verlaten.

- Seni terk etmiyorum.
- Seni terk etmeyeceğim.
- Ben seni terk etmeyeceğim.

Ik wil Boston niet verlaten.

Boston'dan ayrılmak istemiyorum.

Hij heeft Japan voorgoed verlaten.

O asla geri dönmemek üzere Japonya'dan ayrıldı.

Hij heeft Afrika voorgoed verlaten.

O, sonsuza dek Afrika'yı terk etti.

- Toms vriendin dreigde hem te verlaten.
- Toms vriendin dreigde ermee hem te verlaten.

Tom'un kız arkadaşı, ondan ayrılmakla tehdit etti.

- De stad was verlaten door haar inwoners.
- De stad was verlaten door z'n inwoners.
- De stad was door haar inwoners verlaten.

Kasaba sakinleri tarafından terk edildi.

- De stad was verlaten door haar inwoners.
- De stad was door haar inwoners verlaten.

Kasaba, sakinleri tarafından terk edilmiş.

De ratten verlaten het zinkend schip.

Fareler batan gemiyi terk ederler.

Ik wil de stad niet verlaten.

Kasabadan ayrılmak istemiyorum.

Ik heb besloten Boston te verlaten.

- Boston'dan ayrılmaya karar verdim.
- Boston'ı terk etmeye karar verdim.
- Boston'dan ayrılmayı düşünme kararı aldım.

Tom zijn ouders hebben hem verlaten.

Tom'un ailesi onu terk etti.

Dan besloot de stad te verlaten.

Dan kasabayı terk etmeye karar verdi.

Ik zag Tom zijn huis verlaten.

Tom'u evinden çıkarken gördüm.

Dat houdt in door verlaten mijnen navigeren...

Yani, dengesiz ve terk edilmiş madenlere,

Het lijkt me een oude verlaten mijnstad.

Eski ve terk edilmiş bir madenci kasabasına benziyor.

Water verzamelt zich vaak in verlaten mijnen...

Çoğu zaman yer altı suları terk edilmiş madenlerde toplanabilir

Hij lijkt het land verlaten te hebben.

Ülkeyi terk etmiş gibi görünüyor.

We zagen meneer Sato de kamer verlaten.

Bay Sato'nun odadan ayrıldığını gördük.

- Tom verliet Maria.
- Tom heeft Maria verlaten.

Tom, Mary'yi terk etti.

Ik heb het feestje te vroeg verlaten.

Partiden çok erken ayrıldım.

Het ziekenhuis zieker verlaten dan toen ze binnenkwam.

hastaneyi geldiklerinden daha kötü terk ettikleri sonucuna varmış.

Niemand wil de veiligheid van de zwerm verlaten.

Hiçbiri sürünün güvenli ortamını bırakmak istemez.

De toeristen moesten de stad voor zonsopgang verlaten.

Turistler şafaktan önce şehri terk etmek zorunda kaldı.

Wist jij dat Tom de stad verlaten had?

Tom'un kasabadan ayrıldığını biliyor muydun?

Ze heeft het ziekenhuis een uur geleden verlaten.

O bir saat önce hastaneden ayrıldı.

Tom heeft Maria voor een andere vrouw verlaten.

Tom başka bir kadın için Mary'yi bıraktı.

Er stond een verlaten auto naast de rivier.

Irmağın kenarında terk edilmiş bir araba vardı.

- Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkeren.
- Ik zou graag deze stad verlaten en nooit terugkeren.

- Bu kenti, geri dönmemek üzere terk etmek istiyorum.
- Ben bu şehri terk etmek istiyorum ve asla geri gelmek istemiyorum.

- Heeft u het land in de afgelopen 30 dagen verlaten?
- Heb je het land in de afgelopen 30 dagen verlaten?

Son 30 gün içinde ülke dışına çıktınız mı?

- Heeft u de staat verlaten in de afgelopen 14 dagen?
- Heb je de staat verlaten in de afgelopen 14 dagen?

Son 14 gün içinde eyalet dışına çıktınız mı?

Toen ik me verlaten had moeten voelen door God,

Tanrı tarafından terk edilmiş hissedebileceğim bir zamanda

Tom beloofde Mary dat hij haar nooit zou verlaten.

Tom Mary'ye onu asla terk etmeyeceğine söz verdi

Ik stond op het punt mijn huis te verlaten.

Tam evi terk edecektim.

In het tweede jaar heeft hij de school verlaten.

İkinci yılında okuldan ayrıldı.

Ik heb al drie dagen mijn kamer niet verlaten.

Üç gündür odamdan çıkmadım.

De verdachte werd opgelegd de stad niet te verlaten.

Şüpheliye kasabadan ayrılmaması söylendi.

Het is drie jaar sinds Tom Boston heeft verlaten.

Tom Boston'dan ayrılalalı üç yıl oldu.

Deze verlaten mijn werd te instabiel om in te werken...

Bu terkedilmiş maden, içindeki tünelin çökmesine

Wil je me beloven dat je me nooit zal verlaten?

Beni hiçbir zaman terk etmeyeceğine söz verir misin?

Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkeren.

- Bu kenti, geri dönmemek üzere terk etmek istiyorum.
- Ben bu şehri terk etmek istiyorum ve asla geri gelmek istemiyorum.

Hij heeft me gezegd dat hij het bedrijf wil verlaten.

Bana şirketten ayrılmak istediğini söyledi.

Het feit dat je deze stad gaat verlaten is bedroevend.

Bu şehirden gidecek olman beni üzüyor.

Groot-Brittannië heeft gestemd om de Europese Unie te verlaten.

İngiltere Avrupa Birliğini terk etmek için oy kullandı.

- Toms vrouw heeft hem verlaten.
- Tom zijn vrouw verliet hem.

Tom'un karısı onu terk etti.

- We verlaten Japan morgen vroeg.
- We vertrekken morgenochtend uit Japan.

Biz yarın sabah Japonya'dan ayrılıyoruz.

Ik tilde mijn voeten half op om mijn stoel te verlaten.

Koltuktan çıkmak için biraz ayağa kalktım.

Bij het verlaten van de kamer niet het licht laten branden.

Odadan ayrıldığınızda ışıkları açık bırakmayın.

Toms vrouw zou hem waarschijnlijk verlaten als ze de waarheid wist.

Eğer gerçeği bilseydi, Tom'un eşi muhtemelen onu terk ederdi.

Tom heeft het huis een korte tijd nadat Maria vertrok verlaten.

Tom Mary gittikten hemen sonra evden ayrıldı.

Hoe zou jij je voelen als je vrouw je zou verlaten?

- Eşiniz sizi terk etse nasıl hissedersiniz?
- Karınız sizi terk etseydi kendinizi nasıl hissederdiniz?

Anders dan vogels, die hun jongen voeden en beschermen, verlaten vissen hun kroost.

Yavrularını besleyen ve koruyan kuşların aksine balıklar yumurtalarını terk eder.

De ambassadeur van de Verenigde Staten in Syrië heeft het land verlaten uit veiligheidsoverwegingen.

Suriye'deki Birleşik Devletler elçisi güvenlik nedenlerinden dolayı ülkeyi terk etti.

Het jaar daarop dwong Wellington's overwinning bij Salamanca Soult om zijn paleis in Sevilla te verlaten

Bir sonraki yıl Wellington'un Salamanca'daki zaferi Soult'u Sevilla'daki sarayını terk etmeye

- Je zal deze kamer niet verlaten zonder mijn toelating.
- Je verlaat deze kamer niet zonder mijn toestemming.

İznim olmadan bu odadan ayrılmamalısın.

- Tom verliet het huis toen hij achttien was.
- Tom heeft het huis verlaten toen hij achttien was.

Tom on sekiz yaşındayken evden ayrıldı.

De verlaten mijn ingaan was een goed idee. En we hebben een van de dieren gevonden waar we naar zochten...

Yer altı mağarasına girmek iyi bir karardı. Aradığımız yaratıklardan birini de bulduk

- Doe de kerstboomlichten uit als je het huis verlaat.
- Doe de kerstboomlichten uit als u het huis verlaat.
- Doe de kerstboomlichten uit als jullie het huis verlaten.

Eve giderken Noel ağacı ışıklarını kapatın.