Examples of using "Soort" in a sentence and their turkish translations:
Küçük bir mağara.
Bir çeşit ekolokasyondur bu.
Bu tür çok ölçekli, çok boyutlu bir keşif
Bu tür şeyler olur.
En sevdiğin suşi türü nedir?
Favori suşi türün nedir?
Ne tür şeyler sizi üzüyor?
Küçük bir mağara. Evet, baksanıza.
Aynı parçalardan oluşan bir set gibi.
Ulaşılabilecek en üst seviye
Herhangi bir kağıt işe yarar.
Bu sanat türünü kim satın alıyor?
Pekâlâ, kurudu sayılır ama sıcak.
Bu beni dijital bir işaret fişeği haline getirdi.
Ne çeşit bir sandviç istiyorsun?
Bu tür kedinin kuyruğu yoktur.
- "Shiitake" bir tür mantardır.
- "Şitaki" bir çeşit mantardır.
Ne tür yiyecekleri yemeyi sevmiyorsun?
O ne tür bir balık?
Böyle bir kişi ilginç değildir.
Tom bir tür komada.
O, bu tür müziği seviyor.
Ben savaşın her türüne karşıyım.
Spätzle bir çeşit alman pastasıdır.
Bu tür iş çok tehlkeli.
Hangi tür ekmek yiyorsun?
Ne çeşit meyve istiyorsun?
O hangi cins bir köpek?
Lale en sevdiğim çiçektir.
Ne çeşit bir iş arıyorsun?
O tür şeyi severim.
Bu yeni bir tür kavun.
- Yunus bir memeli türüdür.
- Yunus balığı bir tür memelidir.
Bu ne tür bir köpek?
Tom yeni bir mercan türü keşfetti.
Bunun ne tür bir çiçek olduğunu biliyor musun?
Ve bu tür yetiştiricilik ise
geleceğin şehirlerinde kanalizasyon sistemi nasıl?
Hepimizin düştüğü bir mantık hatası var,
ancak benim için bir nevi ilham kaynağı.
ya da herhangi bir güvenlik engelini aşmaya.
Uydurma bir tırmanma çengeline benzedi. Pekâlâ.
Ve bu bana garip bir öz güven verdi.
Ne tür bir kitap istiyorsun?
İngilizce biraz evrensel bir dil.
Ne tür bir kentte yaşıyorsun?
Dodo, soyu çoktan tükenmiş bir türdür.
Ne tür kurabiyeler aldın?
Ne tür televizyon programlarını seviyorsun?
Aklında ne tür değişiklikler var?
İnsan vücudu bir tür makinedir.
Bu tür kitabı çok okumam.
Açıkçası , o, o tür bir insan değil.
- Bu tarz bir kanepe almak istemiyorum.
- Bu tür bir kanepe satın almak istemiyorum.
Tom genellikle ne tür yazılım kullanır?
Tom ne tür bir fabrikada çalışıyor?
- En sevdiğin şeker hangisidir?
- Ne tür şeker en sevdiğin şekerdir?
Sonuç olarak burada bahsettiğimiz mutluluk
bir çeşit kahverengimsi ,sarımsı akışkan olmayan yeşil sıvı.
mükemmelliği kutlamaya değer buluyoruz?
O, oryantal sanatında birazcık uzmandır.
Ben bu tür eylemlere taraftar değilim.
Bu şekilde çalışmaya alışkın değilim.
- En çok ne tür ekmekten hoşlanırsın?
- En çok ne tür ekmeği seversin?
- Tom bu tür şeyden hoşlanıyor.
- Tom bu tür şeyden zevk alıyor.
O tür sorunum hiç olmadı.
Köfte möfte istemiyorum ben.
Bu tür bir hesap izlenebilirlik giderek daha acil hale gelecektir.
rahimde bir silahlanma yarışı yaşandı,
üzerinde çalıştığım zararlı risklerden değil,
Peki bu tür yerleşim yerlerinden ne öğrenebiliriz?
Onları aşan tek tür biziz,
Yalnızca bu tür bir iddiayla kendimi okyanus biliminin içinde buldum.
Müzikten bahsetmişken, ne tür müzik seversiniz?
En çok ne tür meyveyi seversin?
Bahçende ne tür bitkiler yetiştiriyorsun?
Bu tür zincirli testere kullanmayı biliyor musun?
Bu tür şeylere tamamen yabancıyım.
Tom güvenebileceğiniz bir insan türü.
O, senin güvenebileceğin türde bir kişiydi.
Tom o tür bir insandı.
Ne çeşit pizza yapıyorsunuz?
- Böyle anları seviyorum.
- Böyle anları severim.
Dil bilgisi tamamen soyut dil bilgisel koddan ibaret olamaz.
ancak nadiren geleneksel silahlara verilen araştırma türü ile.
Üç şey lazım olacak: Öncelikle yeri biraz doldurmalıyız.
Burası gibi zorlu ortamlarda arazi çok zalim olabilir.
Ancak inandığım bir mutluluk hakikati var.
Ama düşük ışıkta çalışan kameralar farklı bir yaklaşımı olan bir türü ortaya çıkarıyor.
Bu tür bir toprak yönetimi köklü bir fikir değildir.
kendime bu soruları sormaya karar verdim ve
Kaynakların dediğine göre, ahtapotlar gececil canlılar.