Translation of "Raad" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Raad" in a sentence and their turkish translations:

Raad maar.

Tahmin et.

Raad eens wat?

Bil bakalım ne oldu?

Tom heeft raad.

Tom'un bir planı var.

Raad nog eens.

Tekrar tahmin et.

- Hij vroeg om mijn raad.
- Hij vroeg mij om raad.

O benim tavsiyemi istedi.

- Dat raad ik niet aan.
- Ik raad dat niet aan.

Ben bunu tavsiye etmiyorum.

Bedankt voor uw raad.

Tavsiyeniz için teşekkürler.

Ik heb raad nodig.

Benim tavsiyeye ihtiyacım var.

Raad eens welke kleur.

Ne renk tahmin et.

Ik raad Tom aan.

Tom'u öneririm.

Hij moet mijn raad opvolgen.

O, benim tavsiyemi dinlemeli.

Hij vroeg om mijn raad.

O benim tavsiyemi istedi.

Ik raad dat restaurant aan.

O restoranı tavsiye ediyorum.

Raad eens wie komt vanavond.

Bu akşam kim geliyor, tahmin et.

Raad je dit restaurant aan?

Bu restoranı tavsiye eder misin?

- Raad eens wat ik meegemaakt heb.
- Raad eens wat er met me gebeurd is.

- Bil bakalım, bana ne oldu?
- Bana ne oldu tahmin et.

Raad eens waar ik geweest ben?

Neredeydim tahmin et.

Dankzij zijn raad ben ik geslaagd.

Ben onun tavsiyesi sayesinde başarılı oldum.

Dankzij uw raad ben ik geslaagd.

Tavsiyenizden dolayı, başarabildim.

Ik kan niet zonder jouw raad.

Senin tavsiyen olmadan yapamam.

Raad eens wie ik vandaag zag.

Bugün kimi gördüğümü tahmin et.

Ik raad dat helemaal niet aan.

Ben onu hiç tavsiye etmiyorum.

Raad eens van waar ik bel.

Nereden arıyor olduğumu tahmin et.

Raad eens hoe oud ik ben.

Kaç yaşında olduğumu tahmin et.

- Ik raad aan dat je hem laat gaan.
- Ik raad aan dat je hem verlaat.

Onun gitmesine izin vermeni öneriyorum.

- Mijn beste vriend geeft me altijd goede raad.
- Mijn beste vriendin geeft me altijd goede raad.

Benim en iyi dostum bana her zaman iyi tavsiyeler verir.

Iedere ambtenaar -- raad eens -- werkt voor ons.

Her kamu görevlisi -- bilin bakalım -- onlar bizim için çalışıyorlar.

Raad eens wat hij me heeft verteld.

Onun bana söylediğini tahmin et.

Mag ik u een vriendelijke raad geven?

Sana biraz dostça öğüt verebilir miyim?

Je zou beter je eigen raad aannemen.

Kendi tavsiyenizi almalısınız.

- Tom heeft niet naar de raad van Mary geluisterd.
- Tom luisterde niet naar de raad van Mary.

Tom Mary'nin tavsiyesini görmezden geldi.

Laat ik u dan één goede raad geven.

size bir tavsiye vermek istiyorum.

Waarom vraag je je leerkracht niet om raad?

Neden öğretmenine danışmıyorsun?

Ik zal u raad geven in die zaak.

- Ben konuyla ilgili sana tavsiyede bulunacağım.
- O konuda size öğüt vereceğim.

Hey, raad eens wat ik vanavond ga doen.

Hey, bu gece ne yaptığımı tahmin et.

Raad eens hoeveel mensen ik in dienst heb.

Tahmin et bakalım, kaç kişi çalıştırıyorum.

Ik raad u aan te stoppen met drinken.

İçki içmeyi bırakmanı tavsiye ederim.

Raad eens wat er met me gebeurd is.

- Bil bakalım, bana ne oldu?
- Bana ne olduğunu tahmin etsene!
- Tahmin et bana ne oldu!

Misschien zou je beter je eigen raad aannemen.

Belki de kendi tavsiyeni almalısın.

- Ik heb een probleem en ik heb uw raad nodig.
- Ik heb een probleem en ik heb je raad nodig.

Benim bir sorunum var ve benim senin tavsiyene ihtiyacım var.

Doe dit alleen... ...als je ten einde raad bent.

Unutmayın, bunu sadece çaresiz kaldığınızda deneyin.

Ik raad je sterk aan dat niet te doen.

Onu yapmamanı şiddetle tavsiye ediyorum.

Raad eens wat ik op het strand gevonden heb.

Plajda ne bulduğumu tahmin et.

De oprichting van de Raad voor de Derde Pool voorstellen,

Üçüncü Kutup Konseyini kuralım,

Ik raad u aan met Tom naar Boston te gaan.

Boston'a Tom'la birlikte gitmeni öneririm.

- Tom heeft onze leiding nodig.
- Tom heeft onze raad nodig.

Tom'un bizim rehberliğimize ihtiyacı var.

Ik wou dat ik de raad van de arts had opgevolgd.

Keşke doktorun tavsiyesini dinleseydim.

- Aarzel niet om raad te vragen.
- Aarzel niet advies te vragen.

Tavsiye istemekten çekinme.

Ik herinner mij niet dat ik om uw raad gevraagd heb.

Ben tavsiyeni istediğimi hatırlamıyorum.

Voor dit werk raad ik u aan een hoekslijpmachine te gebruiken.

Bu iş için size, köşeli bir bileyi makinesi kullanmanızı tavsiye ederim.

Als Bob mijn raad gevolgd had, zou alles nu in orde zijn.

Bob benim tavsiyemi dinleseydi, şimdi her şey tamam olacaktı.

Als voorzitter van de Raad van Ministers, in feite de eerste minister van Frankrijk.

Fransa'nın başbakanı olan Bakanlar Kurulu Başkanı olarak görev yaptı.

- Mag ik u een vriendelijke raad geven?
- Mag ik u een gratis advies geven?

Sana biraz dostça öğüt verebilir miyim?

Ik ben mijn baan kwijt en ik heb geen geld. Ik ben ten einde raad.

İşimi kaybettim ve hiç param yok. Ne yapacağımı bilmiyorum.

Hadt ge mijn raad gevolgd, dan zoudt ge niet zo in de problemen geraakt zijn.

Tavsiyemi dinleseydin, böyle bir sorunun içinde olmazdın.

- Ik beveel een grondige check-up aan voor uw man.
- Ik raad een grondig medisch onderzoek aan voor uw echtgenoot.

Kocanız için kapsamlı bir kontrol öneririm.

Als je je privéleven beu bent, raad ik je aan om je bij Facebook in te schrijven. Het is de beste manier om ervanaf te geraken.

Eğer özel hayatından hoşnutsuzsan, sana Facebook'a kaydolmanı önenirim. Bunu başından defetmenin en iyi yolu budur.

26 september is de Europese Dag van de Talen. De Raad van Europa wil de aandacht toespitsen op het veeltalig erfgoed van Europa, de meertaligheid van de maatschappij bevorderen en de burgers aanmoedigen talen te leren. Tatoeba als gemakkelijk bruikbaar leermiddel en als levendige gemeenschap ondersteunt op een zeer praktische manier het leren van en de waardering voor talen.

Eylül ayının 26'sı Avrupa Diller Günü'dür. Avrupa Konseyi, Avrupa'nın çokdilli mirasına dikkat çekip, çokdilliliğin toplum içinde gelişimini teşvik ederek vatandaşları farklı dilleri öğrenmesi için yüreklendirmek istiyor. Tatoeba, kullanımı kolay bir öğrenme aracı olarak etkin bir katılımla bu dilleri öğrenme ve bundan zevk alma olanağı sağlıyor.