Translation of "Parijs" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Parijs" in a sentence and their turkish translations:

- Ben je in Parijs?
- Bent u in Parijs?
- Zijn jullie in Parijs?

Paris'te misiniz?

Waar is Parijs?

Paris nerede?

Hij vloog naar Parijs.

O, Paris'e uçtu.

Parijs viel in 1940.

Paris, 1940 yılında düştü.

Hij vertrok naar Parijs.

O, Paris'e doğru yola çıktı.

Ik ben in Parijs.

Paris'teyim.

Het sneeuwt in Parijs.

Paris'te kar yağıyor.

Ik was in Parijs.

- Paristeydim.
- Paris'te bulundum.

Zijn ze in Parijs?

- Onlar Paris'te mi?
- Paris'teler mi?

Ik ga naar Parijs.

Paris'e gidiyorum.

Ze bezoekt nu Parijs.

O, Paris'i ziyaret ediyor.

- Ben je al eens in Parijs geweest?
- Ben je ooit in Parijs geweest?
- Ben je ooit naar Parijs geweest?

- Paris'te hiç bulundunuz mu?
- Hiç Paris'te bulundun mu?

- Morgen komt hij in Parijs aan.
- Morgen komt hij aan in Parijs.

O yarın Paris'e varacak.

- Hij gaat volgende maand naar Parijs.
- Hij vertrekt volgende maand naar Parijs.

Gelecek ay Paris'e gidecek.

- Ben je nooit naar Parijs geweest?
- Bent u nooit naar Parijs geweest?

Asla Paris'te bulunmadın?

De Seine loopt door Parijs.

Seine Paris boyunca akar.

Ze is naar Parijs geweest.

O Paris'te bulundu.

Hij hoopt Parijs te bezoeken.

O, Paris'i ziyaret etmeyi umut ediyor.

Ik vertrek naar Parijs morgen.

Yarın Paris'e hareket ediyorum.

Ik kom uit Parijs, Frankrijk.

Ben Paris, Fransalıyım.

Ze is naar Parijs gegaan.

O, Paris'e gitti.

Morgen ga ik naar Parijs.

Yarın Paris'e gidiyorum.

De Eiffeltoren is in Parijs.

Eyfel Kulesi, Paris'tedir.

Ik woon in Parijs, Frankrijk.

Fransa’da, Paris’te yaşıyorum.

Het is niet ver van Parijs.

Paris'e uzak değildir.

Parijs is de hoofdstad van Frankrijk.

- Paris, Fransa'nın başkentidir.
- Paris, Fransa'nın başşehridir.
- Paris, Fransa'nın başkenti.

De hoofdstad van Frankrijk is Parijs.

Fransa'nın başkenti Paris'tir.

Hij gaat volgende maand naar Parijs.

Gelecek ay Paris'e gidecek.

Hij vloog van London naar Parijs.

O, Londra'dan Paris'e uçtu.

Ik zou graag in Parijs studeren.

Paris'te öğretim yapmak istiyorum.

Ik ben nooit in Parijs geweest.

Paris'te hiç bulunmadım.

Mijn zus werkt niet in Parijs.

Kız kardeşim Paris'te çalışmıyor.

Tweemaal ben ik in Parijs geweest.

İki kez Pariste bulundum.

Volgende maand ga ik naar Parijs.

Ben gelecek ay Paris'e gidiyorum.

Ik zou heel graag Parijs zien.

Paris'i görmek için can atıyorum.

Morgen komt hij aan in Parijs.

O yarın Paris'e ulaşır.

Wanneer ben je naar Parijs gekomen?

Paris'e ne zaman geldin?

Ze beroofden een bank in Parijs.

Paris'teki bir bankayı soydular.

Haar droom is om Parijs te bezoeken.

Onun hayali Paris'i ziyaret etmek.

Dit is de kortste route naar Parijs.

Bu, Paris'e giden en kısa yoldur.

Ik bezocht Parijs een lange tijd geleden.

Uzun süre önce Paris'i ziyaret ettim.

Ik was in Parijs met mijn vrouw.

Karımla Paris'teydim.

Eind augustus hebben de geallieerden Parijs ingenomen.

Ağustos ayı sonlarında İtilâf Devletleri, Paris'i ele geçirdi.

En naar Parijs verhuisd voor mijn eerste baan.

ve ilk işime başlamak için Paris'e taşınmıştım.

Is het waar dat ge naar Parijs gaat?

Paris'e gideceğin doğru mu?

Ze ging naar Parijs om kunst te studeren.

Sanat eğitimi almak için Paris'e gitti.

Hij ging naar Parijs om Frans te studeren.

Fransızca eğitimi almak için Paris'e gitti.

Er zijn veel dingen te zien in Parijs.

Paris'te görülecek çok şey var.

Ze ging voor de eerste keer naar Parijs.

Paris'e ilk kez gitti.

Mijn oom die in Parijs woont kwam langs.

- Paris'te yaşayan amcam bizi görmeye geldi.
- Amcam, ki o Paris'te yaşar, bizi görmeye geldi.

Als kind ging hij drie keer naar Parijs.

Bir çocukken, Paris'e üç kez gitti.

Parijs is de mooiste stad van de wereld.

Paris dünyanın en güzel şehridir.

- Uw broer heeft mij gezegd dat ge naar Parijs geweest zijt.
- Je broer zei dat je naar Parijs was gegaan.

Erkek kardeşin Paris'e gittiğini söyledi.

Zelfs de ambitieuze doelstellingen van de Overeenkomst van Parijs

Paris Anlaşması'nın iddialı hedefleri bile

Napoleon in een ijzeren kooi zou terugbrengen naar Parijs.

Napolyon'u demir bir kafeste Paris'e geri getireceğine söz verdi .

De rivier die door Parijs stroomt, is de Seine.

Paris'in içinden akan nehir, Seine'dir.

Ik heb hem ontmoet toen ik in Parijs was.

Paris'te kalırken, ona rastladım.

De hogesnelheidstrein uit Parijs zal om tien uur aankomen.

Paristen gelen ekspres tren saat onda varır.

De rivier die door Parijs stroomt heet de Seine.

Paristen akan nehre Seine denilmektedir.

Parijs is een van de grootste steden van de wereld.

- Paris, dünyadaki en büyük kentlerden biridir.
- Paris dünyanın en büyük şehirlerinden biri.

Ik weet nog dat ik hem in Parijs ontmoet heb.

Paris'te onunla görüştüğümü hatırlıyorum.

Morgen op dit uur zouden we in Parijs moeten zijn.

Yarın bu zamana kadar Paris'te olmalıyız.

Herinner je je de keer dat we naar Parijs gingen?

Paris'e gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun?

In Parijs heb ik voor een maand een kamer gehuurd.

Paris'te bir aylığına bir oda kiraladım.

Ik hoop naar Parijs te gaan om kunsten te studeren.

Sanat okumak için Paris'e gitmeyi umuyorum.

Het is niet in Parijs dat we elkaar ontmoet hebben.

Buluştuğumuzda Paris'te değildi.

- De collega die getrouwd is met een Fransman, is naar Parijs.
- De collega die getrouwd is met een Fransman, is naar Parijs vertrokken.

Kocası Fransız olan meslektaşım Paris'e gitti.

Toen Napoleon terugkeerde uit ballingschap, ging Suchet hem ontmoeten in Parijs.

Napolyon sürgünden döndüğünde, Suchet onunla Paris'te buluşmaya gitti.

Op een bepaalde manier is Parijs het middelpunt van de wereld.

- Paris bir şekilde, dünyanın merkezidir.
- Paris bir bakıma dünyanın merkezidir.

Ik woon in Savigny-sur-Orge, een stadje vlak bij Parijs.

Savigny-sur-Orge'de yaşıyorum, Paris varoşlarında küçük bir kasaba.

Laat me de foto's zien die je in Parijs genomen hebt.

Paris'te çektiğin fotoğrafları bana göster.

Hij is op dit moment of in Rome, of in Parijs.

O şimdi ya Roma'da ya da Paris'te.

Parijs is een van de steden die ik vorig jaar bezocht heb.

Paris, geçen sene gezdiğim şehirlerden bir tanesi.

Op 7 december 1815 werd hij de Jardin du Luxembourg in Parijs binnengemarcheerd.

7 Aralık 1815'te Paris'teki Lüksemburg Bahçelerine doğru yürüdü.

Bij zijn terugkeer naar Parijs, werd Soult door Napoleon als een held verwelkomd.

Soult, Paris'e döndüğünde Napolyon'dan bir kahramanı karşıladı.

Toen ze elkaar ontmoetten in Parijs, werden ze warm voor elkaar; Napoleon vertrouwde Ney de delicate

Fransa'nın yeni Birinci Konsolosu Napolyon Bonapart'ın dikkatine çekti

De vredesconferentie van Parijs wordt geopend in het paleis van Versailles, net buiten de Franse hoofdstad.

The Paris Peace Conference opens at the Palace of Versailles, just outside the French capital.