Translation of "Gemaakt" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Gemaakt" in a sentence and their turkish translations:

- Hoe heb je het gemaakt?
- Hoe hebben jullie het gemaakt?
- Hoe heeft u het gemaakt?

- Onu nasıl yaptın?
- Bunu nasıl yaptın?

- U heeft een fout gemaakt.
- Je hebt een fout gemaakt.
- Jullie hebben een fout gemaakt.

Bir hata yaptın.

- Waar wordt boter van gemaakt?
- Waar is boter van gemaakt?

- Tereyağı neyden yapılır?
- Tereyağ neyden yapılır?

- Ik heb een sneeuwman gemaakt.
- Ik heb een sneeuwpop gemaakt.

Bir kardan adam yaptım.

- Je hebt spaghetti gemaakt, nietwaar?
- Jullie hebben spaghetti gemaakt, nietwaar?

Sen spagetti yaptın, değil mi?

- Heeft iedereen hun huiswerk gemaakt?
- Heeft ieder zijn huiswerk gemaakt?

Herkes ev ödevini yaptı mı?

Hij werd kapitein gemaakt.

O kaptan yapıldı.

Je hebt fouten gemaakt.

Hatalar yaptın.

Ik heb koffie gemaakt.

Kahve yaptım.

Wie heeft die gemaakt?

Bunları kim yaptı?

Hij heeft carrière gemaakt.

Kariyer yaptı.

Tom heeft koffie gemaakt.

Tom kahve yaptı.

- Wanneer heb je deze foto gemaakt?
- Wanneer heeft u deze foto gemaakt?

Bu resmi ne zaman çektin?

- Ik heb ontbijt voor u gemaakt.
- Ik heb ontbijt voor je gemaakt.

Ben senin için kahvaltı hazırladım.

Wie heeft de sneeuwpop gemaakt?

- Kardan adamı kim yaptı.
- Kardanadamı kim yaptı.

Bourbon wordt gemaakt van maïs.

Burbon mısırdan yapılır.

Waar is het van gemaakt?

O, neyden yapılmıştır?

Wijn wordt van druiven gemaakt.

Şarap üzümden yapılır.

Boter wordt gemaakt van melk.

- Tereyağı sütten yapılır.
- Tereyağı, sütten yapılır.

Chocolade wordt gemaakt van cacaobonen.

Çikolata kakao çekirdeklerinden yapılır.

Wie heeft deze schilderijen gemaakt?

Bu resimleri kim yaptı?

Wie heeft dit plan gemaakt?

Bu planı kim yaptı?

Ge hebt veel fouten gemaakt.

Pek çok hata yaptın.

Ik heb het zelf gemaakt.

- Onu ben kendim yaptım.
- Kendim yaptım.

Ze heeft haar huiswerk gemaakt.

O, ev ödevini yaptı.

Elektriciteitskabels zijn gemaakt van koper.

Elektrik kabloları bakırdan yapılmıştır.

Ik heb veel vrienden gemaakt.

- Çok arkadaş edindim.
- Ben çok sayıda arkadaş edindim.
- Bir sürü arkadaş edindim.
- Çok sayıda arkadaş edindim.

Meel wordt van tarwe gemaakt.

Un buğdaydan yapılır.

U hebt dezelfde fout gemaakt.

Sen aynı hatayı yaptın.

We hebben een zandkasteel gemaakt.

Biz kumdan bir kale yaptık.

Brood wordt van meel gemaakt.

Ekmek undan yapılır.

Ze heeft gisteravond groentesoep gemaakt.

O dün gece sebze çorbası pişirdi.

Heb je het zelf gemaakt?

Onu kendiniz mi yaptınız?

Heb ik jullie bang gemaakt?

Sizi korkuttum mu?

Hij heeft zijn huiswerk gemaakt.

O, ev ödevini yaptı.

Ik heb mijn huiswerk gemaakt.

Ödevimi yaptım.

Hij heeft geen fout gemaakt.

O yanlış bir şey yapmadı.

Je hebt me gelukkig gemaakt.

Beni mutlu ettin.

Boter wordt van room gemaakt.

- Tereyağı kaymaktan yapılır.
- Tereyağı kremadan yapılır.
- Tereyağı kremadan üretilir.

Ik heb een fout gemaakt.

Ben bir hata yaptım.

En later, "Gutties", gemaakt met ...

Ve sonra, "Gutties" ...

Wie heeft die doos gemaakt?

Bu kutuyu kim yaptı?

Je hebt het ernaar gemaakt.

Bunu sen yaptın.

Kaas wordt gemaakt van melk.

Peynir sütten yapılır.

Hij heeft een robot gemaakt.

O bir robot yaptı.

Tom heeft veel fouten gemaakt.

Tom çok hata yaptı.

Ik heb diezelfde fout gemaakt.

Ben o aynı hatayı yaptım.

Heb ik je wakker gemaakt?

Seni uyandırdım mı?

Jane heeft haar opdracht gemaakt.

Jane onun ödevini yapıyor.

Is dit in Zwitserland gemaakt?

Bu İsviçre'de mi yapılıyor?

Glas wordt gemaakt van zand.

Cam kumdan yapılır.

Kijk wat ik heb gemaakt!

Bak ne yaptım!

Brood wordt gemaakt van tarwe.

Ekmek buğdaydan yapılır.

Dat is in Kazachstan gemaakt.

Bu, Kazakistan'da yapıldı.

Wie heeft dit gebak gemaakt?

Bu keki kim yaptı?

Hoeveel foto's heeft Tom gemaakt?

Tom kaç tane resim çekti?

Waar is asfalt van gemaakt?

Asfalt neyden yapılır?

- Heb jij deze pop in je eentje gemaakt?
- Heb jij deze pop zelf gemaakt?

Bu bebeği kendin mi yaptın?

We zijn gemaakt van krom hout,

Kırık bir tahtadan yontulduk,

Dit filmpje, gemaakt door mijn onderzoeksgroep,

Araştırma ekibim tarafından hazırlanan bu görüntü

Heb je je opdracht al gemaakt?

Ödevini yaptın mı?

Je hebt weer dezelfde fout gemaakt.

Aynı hatayı tekrar yaptın.

De doos is van hout gemaakt.

Kutu tahtadan yapılmıştır.

Dit horloge is gemaakt in Zwitserland.

O saat İsviçre'de üretilir.

Het bord is van plastic gemaakt.

Tabak plastikten yapılmıştır.

Het bureau is gemaakt uit hout.

Masa ahşaptan yapılmıştır.

Deze kaas is gemaakt van schapenmelk.

O peynir koyun sütünden yapılır.

Mijn moeder heeft nieuwe kleren gemaakt.

Annem bana birkaç yeni giysi yaptı.

Ik heb het niet zelf gemaakt.

Onu kendim yapmadım.

Deze dozen zijn gemaakt van plastiek.

Bu kutular plastikten yapılmaktadır.

Deze borstel is gemaakt van kamelenhaar.

Bu fırça deve kılından yapılmış.

De klok is in Zwitserland gemaakt.

Saat İsviçre'de yapılır.

Deze kaas is gemaakt van geitenmelk.

O peynir keçi sütünden yapılır.

Hij heeft zijn ouders gelukkig gemaakt.

- Ebeveynini mutlu etti.
- Annesini babasını mutlu etti.

Ik heb dit voor jou gemaakt.

Bunu senin için yaptım.

Deze tv is in Korea gemaakt.

Bu TV, Kore'de yapıldı.

Ik heb ontbijt voor je gemaakt.

Sana kahvaltı hazırladım.

Heb je het huiswerk zelf gemaakt?

Ev ödevini tek başına mı yaptın?

Ik heb mijn huiswerk niet gemaakt.

Ev ödevimi yapmadım.

Ik heb wat warme chocolademelk gemaakt.

Biraz sıcak çikolata yaptım.

De munten zijn uit metaal gemaakt.

- Madeni paralar metalden yapılmıştır.
- Bozuk paralar metalden yapılmıştır.